作者blackkaku (black)
看板NIHONGO
標題Re: [文法] ~ようになる的意思
時間Sun Jan 19 12:37:58 2014
※ 引述《nenle (Paula)》之銘言:
: 看到一篇文章,內容有一句話我不是很明白,
: 「沖縄に暮らすようになって思うのは、
: とにかく空が広いということ」
: 這句是說「讓我想在沖繩生活的原因,是因為廣闊的天空」的意思嗎?
: 我不太明白「暮らすようになって思う」的意思,
: 有請各位高手幫忙解惑,謝謝~~
原Po與推文理解有誤。
這句話的結構是[ [ [ 沖縄に暮らす ] ようになって ] 思うのは、
[ とにかく空が広いということ。 ] ]。
「沖縄に暮らす 」修飾「ようになって」,表示「自從變得在沖繩生活之後」。
換句話說,也就是「自從搬到沖繩之後」的意思。
「沖縄に暮らすようになって」又修飾動詞「思う」,
表示「自從搬到沖繩之後所感受,感覺到的是~」。
後面接的「とにかく空が広いということ」就是說話者「思う」(感受,感覺)的
內容。
整句話的意思是「自從搬到沖繩之後,最大的感受就是,天空實在是太寬闊了」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 133.6.28.19
推 allen10243:推 140.115.50.29 01/20 14:53
推 prtsrc:推,解釋的很清楚 118.160.170.31 01/21 20:31
→ chanceperson:原來是這樣 解答就在這篇XD 180.4.91.87 01/22 18:20