看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問以下兩句 1.時々窓の外から聞こえる音や声で、何の音なのか、どうして大きな声を 出しているのか、自分で分からないときに、怖いと思うのです. a.聞こえる音や声で的で 是什麼意思`? b.自分で的で 是什麼意思`? 2.でも、なれない音や意味の分からない大きい声が聞こえたとき、 わらわれるかもしれませんが、 泥棒じゃないのかと思ったり だれかが自分に何のか怒ってどなっているのじゃないのかと考えて、 怖くなりました. a.わらわれるかもしれませんが 這句的插入語是說 就算會被你們笑嗎? b....たり...後面不是該接する,為何不見了? c.怒ってどなっている是指生氣地怒吼嗎? 所以て形可以當副詞用, 就像英文的angrily嗎? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.233.43
blackkaku:1a:因為。 1.79.81.229 02/19 22:24
blackkaku:1b:狀態。 1.79.81.229 02/19 22:24
blackkaku:2a:雖然可能會被笑(雖然這樣說有點不好 1.79.81.229 02/19 22:24
blackkaku:意思) 1.79.81.229 02/19 22:24
blackkaku:2b:「たり」後面的「する」經常省略。 1.79.81.229 02/19 22:25
blackkaku:2c:因為生氣而怒吼。「テ形」相當於英 1.79.81.229 02/19 22:25
blackkaku:文的"and"。 1.79.81.229 02/19 22:25
那如果想要說生氣地怒吼該怎麼說呢? 先謝謝你的回覆:DD ※ 編輯: sob22542 來自: 1.34.233.43 (02/19 22:39)
cawaiimaple:可以用怒号,不過其實不需要太計較我 61.58.47.106 02/20 09:24
cawaiimaple:覺得 61.58.47.106 02/20 09:24
cawaiimaple:怒ってどなっている=怒吼 61.58.47.106 02/20 09:26
cawaiimaple:單看怒鳴る是大吼,並不一定生氣 61.58.47.106 02/20 09:27