→ medama:台語「多」的意思吧 220.129.64.163 02/24 22:55
→ medama:一斤多 就念 tsit kin gua 220.129.64.163 02/24 22:56
謝謝M大;我本身是會說台語,也理解M大的意思。
可是我確定家人不是這樣在表達的。
因為他在量完體重後是說:又「多」了2WA。
※ 編輯: heroe 來自: 118.232.27.139 (02/24 23:05)
→ medama:那或許是他直接唸日文グラム的漢字「瓦」 220.129.64.163 02/24 23:06
→ medama:(用國語發音唸) 220.129.64.163 02/24 23:06
謝謝M大,我覺得這個很有可能。
但不曉得是不是日治時期的人常看「瓦」這個漢字所以直接唸成瓦。
如果那個時代普遍有這個現象的話應該就是了吧。
推 blackkaku:會不會是「またn(増えた)わ」? 1.79.80.252 02/24 23:08
→ blackkaku:省略了増えた 1.79.80.252 02/24 23:08
謝謝B大;可惜家人只有60歲,不是日治時代的人,而且其實沒有日文基礎。
感謝你讓我又學了一句日文 ^^
※ 編輯: heroe 來自: 118.232.27.139 (02/24 23:12)
→ blackkaku:維基有解答!我也是第一次知道長知識了 1.79.80.252 02/24 23:16
推 JoeyChen:長知識了+1 223.26.108.195 02/25 00:10
推 staroceanj9:體重計要怎麼看多2g 電子體重計嗎XD 1.34.227.13 02/26 21:26
推 but:樓上講到重點w 111.81.237.131 02/27 07:34
→ dfddg2000:他說不定說多0.25/0.3kg=250g/300g etc.122.118.180.127 02/28 23:54