看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
很大部分問題不是出在日文上... ※ 引述《b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)》之銘言: : 我的版本不見得全對,僅供參考 : ※ 引述《makoto (新選組)》之銘言: : : 想請各位大大幫忙順一下 : : 我盡力翻出來了 : : 希望語句是通順的 : : 初めまして。 : : ツァィと申します。 : : 32歳で、台北からです。 :   出身 用台灣就好了 不是日本人的話不會管到你哪個城市出身(除非特意問到) : : 私は気が利く人です。 : 之前在lang-8也常寫自分はOOのタイプです。 : 但日本人跟我說,這在日文表達裡是很不自然的, : 他們在描述自己的時候只會寫自分はOOです。 : 然後就是我個人覺得自己說自己機靈有點臭屁, : 所以我會選擇用被動句來表示自己常被別人覺得很機敏 自我PR是求職時最常問的問題之一 目的是推銷你自己,讓企業覺得「就決定是你了!」 你舉出了一個自己的優點,這是自我PR的標準範本 但是有一個大問題 "下面沒有了" 你要舉出一個實例(過去的經驗,時間點越接近現在越好) 來說明自己是個機靈的人才行 : : ^^^簡單介紹自己 名字要說全名 還是姓就好? : 我覺得全名比較better 應徵工作時一定是全名 : :   学生のとき、日本の番組を見るのと、漫画を読むことが大好きです。 :  学生だったとき  ←如果已經不是學生了就要用過去式 : : それで、日本の文化には興味があります。 : : 先日、日本語能力試験三級に合格しました。 : : 一級に合格するために、日本語の勉強して続きます。 : : ^^^想表達自己在念書的時候 因為看日綜跟漫畫 才對日本產生興趣 : : ^^^考過三級 會繼續朝一級念下去 : 我覺得語感上有種你1級合格後就不再學日語的意思XD : and其實不用特別強調你接觸日文的契機、未來有沒有要考1級等等, : 只要交代你目前的日文程度到哪即可, : 重點請著眼於你過去在職場上有甚麼豐功偉業! : : 私は、色々な飲食サービス業の仕事をしたことがあります。 :               で働いてきています。 : 原來的語感只是單純表達你做過很多餐飲業, : 但如果你這些年來所做的工作全都是餐飲業的話, : 我覺得可以用て型+くる的句型來表達。 : : 台湾のモスバーガーには七年の経歴があります。 雖然只有一分鐘的話應該很難講清楚 但是你在摩斯七年做過了什麼呢?只負責站收銀台點餐嗎? 還是整間店的運作經營都很了解,就算要你馬上當店長也可以呢? 有沒有什麼可以證明你很機靈的事蹟呢? : 以上下文來講,日本人應該懂你想表達的意思 : 但其實這句翻成中文後,主詞好像會變成摩斯而不是你自己@@ : 所以我會這樣寫:台湾のモスバーガーで勤務したことは、7年あります。 : : オーストラリアでのワーホリ体験も、1年ありました。 :  我不確定這樣正不正確,但個人感覺這樣表達比較簡單 不能用簡稱 再怎麼慣用的名詞也不能用簡稱 (好比打工不能講バイト要講アルバイト) 不一定人人都知道你的簡稱指的是什麼 就算知道,如果有另外一個人不是用簡稱,兩相比較之下用簡稱的就會被扣分了 : : 英語も少しできます。 :       喋れます  ←這裡也是日本人能了解你原文想表達的 :              但比較常用的是可能動詞的喋れる : : ^^^從事過很多餐飲服務業 其中摩斯有七年的經歷 : : ^^^曾去澳洲打工度假一年 可以的話最好也想一下你要怎麼說明"自己的英文大概有多會講" : : 日本のサービス業に一番素晴らしいと思います。 :          は  : : (私は)日本でサービス業に従事したいです。 :               ~~~~~~~~~~ : 直接用働きたい或就職したい比較簡單易懂喔 : : どうぞよろしくお願いいたします。 : : ^^^覺得日本服務業很了不起 所以想從事相關工作 「なぜ?どこが一番素晴らしい?」 「どんなサービス業に就職したい?」 日本的服務業哪裡讓你覺得了不起呢? 這也是要說明的,簡單一句話也好 就算你不自己說明,HR也會考你 : : 謝謝大家觀賞 : : 大約一分鐘自我介紹 : : 歡迎大家鞭打謝謝 : 預祝面試順利! 日文不夠好沒關係 重要的是你要能和面試官疏通意思,讓他覺得有辦法和你溝通 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.3.191.74
b0339576:推日文不夠標準不打緊 能疏通意思最重要 1.174.81.58 03/04 22:57
b0339576:and這篇的求職技巧在台灣也可直接套用XD 1.174.81.58 03/04 22:59
makoto:感謝a大和b大熱心回文 1.34.185.120 03/04 23:22