推 allesvorbei:找日本排球影片或漫畫的生肉吧118.163.158.163 03/10 16:51
推 rugalex:例如 クイックA クイックC ブロード? 60.248.181.163 03/10 17:03
推 tfhs:去日文書局買排球的專業書來看 就會有很多112.104.194.170 03/10 17:36
→ chanceperson:跟日文無關 我是想說沒把握就別硬接 140.122.136.10 03/10 18:06
→ chanceperson:有職業道德上的問題... 140.122.136.10 03/10 18:06
推 sssn1:不然就是反過來 要有接了就要卯起來搞懂翻到 36.234.146.236 03/10 18:22
→ sssn1:好 拿日文圖請教專家中文名稱或參考專門書籍 36.234.146.236 03/10 18:23
推 romand:無給的話 我覺得可以當做練習 對方應該也不 203.67.201.94 03/10 19:31
→ romand:會太介意正確性 當然翻譯也是要先驗證過 203.67.201.94 03/10 19:31
→ JoeyChen:接自己不熟悉的領域是吃力不討好的工作 223.26.108.195 03/10 19:43
→ christsu:不懂的話就坦白跟老師說沒辦法 1.163.0.242 03/10 21:00
→ christsu:老實說我覺得就算是給學生,也必須要 1.163.0.242 03/10 21:00
→ christsu:付費,畢竟這是需要花精神的工作。專業 1.163.0.242 03/10 21:01
→ christsu:的東西拿去外面翻需要不少錢,我不想往 1.163.0.242 03/10 21:01
→ christsu:不好的方面想,所以我個人是建議如果 1.163.0.242 03/10 21:01
→ christsu:真的覺得麻煩或不知道該怎麼說,就委婉 1.163.0.242 03/10 21:01
→ christsu:拒絕老師,不然你以後大概會翻不完吧 1.163.0.242 03/10 21:02
→ kayumaco:很多都是外來語,用英文反查。 126.4.203.125 03/11 13:05
→ spicey:心有戚戚焉XD之前一個打毛線的朋友要我幫她 114.39.100.134 03/12 16:37
→ spicey:一開始好意收 哪知道她開始催 114.39.100.134 03/12 16:38
→ spicey:後來感覺很差 直接還給他了 114.39.100.134 03/12 16:38
→ GILLS:(離題) 如果要翻排球領域, 我可以協助~ 60.248.5.172 03/13 11:23
推 BURNFISH:聽說桐島退社了 也好多排球名詞 61.228.68.100 03/14 23:45
→ BURNFISH:看得好累XD 61.228.68.100 03/14 23:46
推 joshio:HQ看一下XD然後看一下體育台實況排球對照~? 1.165.9.60 03/18 19:57