看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
まえ 有人跟你說「3時10分前にきてください」,你會在幾點幾分到呢? 不知道你是否跟我一樣認為是3點8~9分左右 但多數的日本人,會認為這是2點50分喔! 沒學好這個用法,就遲到20分鐘了! 就像 出発5分前 是指出發的5分鐘前一樣 對日本人而言,3時10分前,也是指3點的10分鐘前 這真是好像能理解但還是很難理解啊....orz 照例Google了一下很多文章的說法: (1) 九州地區(尤其是福岡跟大分),說3時10分前就真的是3點8~9分左右。 要表達2點50分,會講 3時前(まえ)10分 這個講法似乎對台灣人來說比較能理解....... (2) 年輕一代對這個講法也比較陌生了,或許避免不用比較好 http://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/142.html (3) 為避免誤會,新聞播報與報紙會避免用這個講法(原則上"前"的前面只接整點) http://www.ytv.co.jp/blog/announcers/michiura/2011/05/post-743.html 但口頭上這真的是常用的說法 (4) 還有一說是跟高音有差 如果高音在ぷん,是2:50 如果高音在じっ/じゅっ,則是3:08~09 但這是東京腔的情況,以文字寫的時候無法區別 (5) 有人表示,口頭上可能會這樣說,但簡訊之類的會打出正確時刻避免誤會 (6) 或許會有人問:那3時20分前、3時30分前呢 3時30分前到底是指兩點半還是三點半? 老實說我也很迷惑.....(3時30分前是指2點半也太蛋疼了) 不過這裡15年前的文章有人統計,大概只有10~15分鐘內會用這種說法。 20分鐘以上已經很牽強了,也有人回覆說他絕對不可能用在前30分鐘以上。 http://matsuri.xii.jp/standard/std18.htm 結論(?) ←何必下結論 (1) 平常講話還是講清楚 3時の10分前、3時10分の前 比較不會誤會 直接講清楚 2時50分 是最好 (2) 但還是得聽得懂日本人說的3時10分前是指 2點50分...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.71.217.245 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1410754919.A.9ED.html ※ 編輯: but (210.71.217.245), 09/15/2014 13:55:56
blackkaku: 推! 1.75.6.95 09/15 14:16
nadiaInochi: 算是常讀到,一般不會用很大的數字 59.127.150.45 09/15 14:20
nadiaInochi: 《絶対ナル孤独者》就看過五時三分前 59.127.150.45 09/15 14:23
nadiaInochi: 的用法 59.127.150.45 09/15 14:24
great555: 長知識,謝謝。問住新潟日本朋友,也說2 114.42.154.142 09/15 14:52
great555: 也說是2:50 114.42.154.142 09/15 14:53
great555: 不過他問了朋友,兩個都有人覺得,真困 114.42.154.142 09/15 15:01
tiest0913: 還好。 114.43.221.73 09/15 15:27
medama: !!! 61.228.230.218 09/15 18:41
snowknife: 我怎麼覺得這已經不是文字上的問題了 114.47.150.71 09/15 20:07
snowknife: 而是國家風土民情的問題XD 114.47.150.71 09/15 20:08
※ 編輯: but (210.71.217.245), 09/15/2014 20:24:31
mh0622: 那3點15分之前勒?XD 27.135.199.82 09/15 21:43
rayxchang: 樓上,那不就是2:45分前嗎? 119.14.23.52 09/15 21:53
shuckmol: 剛剛查了一下 發現似乎有些年紀的都認為 1.169.194.171 09/16 00:24
shuckmol: 是2:50 但是年輕人認為是3:10 1.169.194.171 09/16 00:24
shuckmol: 不過被認為是家庭教育沒做好 XD 1.169.194.171 09/16 00:26
cawaiimaple: 三點的10分鐘前為什麼不說成3時の125.194.198.101 09/16 09:57
cawaiimaple: 10分前?這樣就不會跟3:10搞錯了125.194.198.101 09/16 09:57
cawaiimaple: 啊@@125.194.198.101 09/16 09:58
but: 這不是為什麼的問題 是語言自然習慣啊 210.71.217.245 09/16 11:11
funnyway: 我看吳致秀老師的影片有教這個用法耶 1.165.186.223 09/16 14:58
viracheer: 剛問了三個朋友(30代)都回我2:50 210.71.190.194 09/17 13:22
viracheer: 還說不會有人講三點十分之前來啦 有的 210.71.190.194 09/17 13:23
nadiaInochi: 這用法就像英語裡的ten to three 59.127.150.45 09/17 13:42
viracheer: 話就用までに(字不知道怎麼不見了QQ) 110.25.0.247 09/18 00:31
viracheer: http://ppt.cc/Hmxp 有很新的討論串! 110.25.0.247 09/18 00:31
lovevale: 很有趣:D 27.243.184.193 09/18 16:35
cs91358: 推長知識! 219.86.163.125 09/19 19:14
syazaikinn: 我們公司的日本人說:それは不親切な 42.74.156.34 09/22 22:49
syazaikinn: 言い方です。普通は「3時より10分前に 42.74.156.34 09/22 22:49
syazaikinn: 来て下さい」のほうが一般的な言い方 42.74.156.34 09/22 22:49
syazaikinn: です。 42.74.156.34 09/22 22:49
giantwen: 緯來日本台忘記哪個節目有看到這個調查118.160.215.153 09/23 12:08
uzumaki: 縣民秀裡面有這個 203.69.34.8 10/02 05:03