推 elthy: 對自己來說是常識並非一定不是對別人來說是非常識=可能對別 11/30 14:27
→ elthy: 人來說是非常識 11/30 14:27
→ samuraiboy: 四個選項不是都考同一個文法? 11/30 14:28
→ elthy: 2.感覺應該有兩公尺高的巨漢站在玄關 11/30 14:30
→ elthy: 用身長が2メートルもある去想 11/30 14:31
→ elthy: 上面那題你把每一個選項翻譯出來就知道了 11/30 14:35
→ ssccg: 直翻其實是對他人來說不一定不是荒謬(非常識)的 11/30 15:23
→ elthy: 對啊就是我翻的那樣 轉個彎就變成有可能是非常識了 11/30 15:33
推 ad0960: 請問と思う前能用ある嗎?在日語什麼情況中可以自由用意 11/30 16:13
→ ad0960: 量形呢?還是說要像是しようとする這種,一個一個記呢? 11/30 16:13
推 ad0960: 第一題的話ssccg版友的直翻我想是是完全到位的。 11/30 16:17
→ ad0960: "不一定不是非常識" 不一定->限らない,不是非常識->非 11/30 16:20
→ ad0960: 常識でない。 11/30 16:20
推 newnewyao: 自分の常識と他人の常識は違うことがある、言いたいの 12/06 07:05
→ newnewyao: で。 12/06 07:05