作者gold97972000 (Miyanaga Saki)
看板NIHONGO
標題Fw: [請問] 熱處理用的炭(がら?) 譯成中文為何?
時間Fri Dec 2 16:56:04 2016
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1OGJFH2K ]
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki) 看板: ask
標題: [請問] 熱處理用的炭(がら?) 譯成中文為何?
時間: Fri Dec 2 16:41:48 2016
請問熱處理用的炭 哪裡有賣呢
搜尋google圖片" がら 炭 熱 "
http://imgur.com/waxuiuN
類似把炭放到爐子裡
只知道日文發音像是がら
有沒有人知道中文叫做什麼呢@@?
順便問一下哪裡有生產(賣)
感恩!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.77.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1480668113.A.094.html
推 lolipopo: もみがら是把稻殼做成炭回收利用吧 你指的是什麼? 12/02 16:44
→ gold97972000: 應該是工業用的 12/02 16:47
→ gold97972000: 是加熱用的 12/02 16:48
→ lolipopo: 你圖片那台就是燻炭器阿 材料就是籾殻 12/02 16:49
→ gold97972000: 老闆說是加熱鐵材用 溫度會比較高0.0 12/02 16:52
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: gold97972000 (118.170.77.22), 12/02/2016 16:56:04
→ poilwei: 妳以為語言是誰創造出來的? 09/01 01:46