看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
アース是接地線的意思,為甚麼接觸不良,大家台語攏講アース無好/bai2? --
ccc73123: 台語≠日文 07/27 22:23
ccc73123: 像台語講アタマコンクリ 日本人一定聽不懂 07/27 22:29
yu1111116: 啊~~~~~嘶!(對不起,我錯了) 07/27 22:33
mosrax: 短路台語也會講「アース丟啊」就是各自演進的結果吧 07/27 22:44
wcc960: 就跟日文有ガソリンスタンド,而英文根本沒這說法一樣 07/27 22:53
Lim Chiseng 【アース】a-su 源自(英) earth (1)地球,大地. (2)〈電〉地線,接地. アースしてある/接著地. アースの接触不良は高年式の車ほど多くなっています。 (接地的接觸不良高年式的車那樣變得多) 【アース】→ 接地 是毋是「アースの接触不良」這个詞定聽見,後來,變成 接觸不良 → 【アース】 ※ 編輯: eschew (36.230.108.140), 07/28/2017 10:29:55
eschew: ショ—ト short 07/28 10:35