看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
看到板上這麼多高手的合格心得, 我的成績比起來就是中庸中庸的XD 而且11月才發現有JLPT板,所以來不及參考前輩們的心得書單和練習方式, 走了不少冤枉路QQ 不過因為我在學習日文的過程中有過滿多老師的, 還是想要跟板友分享一下我遇過的教學方法~ 多少可以參考一下! ========== Q:第幾次考? A:第1次 Q:為什麼決定考N3? A:一開始就想要考來核定自己的日文能力到哪, 後來則是因為可能會去日本工作所以有需求。 Q:五十音(平假名及片假名)花多少時間背熟? A:平假不認真的背大概半個月(認真一點大概一週), 片假的話其實到現在還不時會忘記Orz Q:學日文多久了? A:高二開始大概上了半年,大一下和日本交換生語言交換一學期, 後來停到大四下在國外求學期間才繼續學, 畢業之後再請家教三個月,總共花了一年半。 Q:學日文的契機與過程? A: 契機:小時候很喜歡動漫,所以對日本非常嚮往, 可是一直苦無機會去學習,連50音都背不好, 剛好那時候的社團指導老師是日文系畢業的,所以就請他當家教。 過程:高二開始大概上了半年,完成《大家的日本語》L25。 大一下和日本交換生語言交換一學期,採取有點閒聊的方式,沒有什麼教材, 停到大四下在國外求學期間才繼續學, 也是用《大家的日本語》,從L23上到L32, 畢業後到日本home stay三個月,家教再幫我從L33上到L48, 並且自己自修L49跟L50,總共花了一年半。 Q:何時開始認真準備? A:其實一直都不認真Orz 在學習的過程中通常是老師上什麼要求什麼跟著做就對了, 七月停課之後就沒什麼讀了, 不過11月因為在找工作,和仲介聯繫(寫履歷、skype訓練、面試)都是用日語, 所以算是一直有在使用,稍微維持著(幾乎沒有的)語感。 Q:如何準備? A:跟上面說得一樣,基本上是老師要求什麼跟著做(內容下面會寫~), 七月之後會翻書來背背單字,不過由於我很不認真,所以效果不彰XDD 為了增加自己的單字量,所以原本想說來看日文歌詞來訓練, 但因為我聽的團都是...ㄜ, 總之先學到的是 堕天使 暗闇 嫉妬 幽閉 絕望 堕落 懊悩 這類的詞 (囧 Q:那聽力呢? A:長大之後就不看動漫了,主要是聽歌練習, 偶爾聽到某一句會突然發現「啊原來是這個意思!」 隨著單字越來越多會聽得懂越來越多,成就感意外地高XD 另外就是聽聽喜歡的樂團的訪談~ (期末考前一天也在聽XD 因為喜歡的東西太非主流了,甚至沒有熟肉, 只好自己啃生肉當自耕農(淚 Q:用了哪些書、模擬試題、報章雜誌? A:最一開始打基礎 大家的日本語初級I.II/大新 大一下語言交換的時候用了 從日本中小學課本學會話/高島匡弘/檸檬樹 以及自己買了 絕對合格!日檢必背文法N4/山田社 來看。 大四下和家教期使用 大家的日本語初級II 英語版/大新 (英語版的初級II其實就是進階I.II,包含到L50) 並且因為我的片假名太慘了,家教老師送給我一本常用片假名書給我。 自修期間分別買了一本文法+單字大全跟一本純單字書來看: 一考就上!新日檢N3全科總整理/林士鈞/瑞蘭國際 絕對合格 N3,N4,N5必背單字大全/山田社 模擬試題則只有用官網上的兩回練習跟買的書後面附的章末練習來用。 Q:考試當天開始前作了什麼複習? A:當天早上拿了補習班的模擬題傳單,文法.語彙/文法各做了10題。 一二節前的休息則是看《一考就上!新日檢N3全科總整理》惡補一下XD Q:言語知識、讀解來得及寫完嗎? A:來得及,第一節不確定的比較多,所以只能檢查一遍,第二節則檢查了兩遍。 Q:聽解部分,檢查題本前有先翻閱後面的答案嗎? A:沒有。 Q:為什麼 聽解 最低分? A:考完的當下就覺得聽解一定會最低XD (板上的N3聽解崩潰文讓我覺得自己不孤單就是了) 寫官網的練習題時,覺得速度不過爾爾(?),也沒有參考板上的文章要用1.2倍去聽, 結果當天考試大www崩www潰wwww 想到有前輩說過 聽力聽不懂其實是單字量不夠 (類似這樣) 應該也還是因為自己根本不熟那個字,沒辦法直接反射而歸咎於速度太快吧。 在寫官網練習時,一直以為會言語知識死最慘(到考前的正確率還只有60.70%), 結果發下來卷子(據說)很多是N4單字文法,只能說自己很幸運T__T 不然有些N4文法我都不算熟練了(看之前買的書都會恍然大悟),N3更不用說QQ 而且好像N3漢字比較多,生在漢字使用區的我實在有點僥倖。 Q:其他補充? 好,來到正文了(???) 因為我的日文學習過程有2/3的時間都是在國外完成的, 雖然不知道和國內有沒有不同,但還是可以分享~ (畢竟在這樣的學習背景下讓我可以半裸考過了N3應該也算有可取之處XD 一開始高二的課程老師考的是舊制N2,所以她一直以為新制跟舊制分級一樣, 只是上面多了一個N5,甚至讓我一度有「N5大概是考50音吧」的錯誤印象XD 畢竟不是日本老師,這個老師に跟で有時候也會分不太清楚, 我後來花了不少時間重新去學。 這個老師影響我最大的是告訴我不要死背50音,而是透過多讀去慢慢背, 後來我有學其他文字的時候也有效法,所以現在背的速度大幅提升! (但片假名還是常常忘記XDDD) 這個階段是中文學日文~ 語言交換毫無反應的就是語言交換XDDDD 因為我語言交換的對象英文中文都不是很好,現在也不知道我們到底怎麼溝通的XDD 好像也沒有多學到什麼東西,但是猜意思(?)的瞎聽技能點到Lv.10 XD **國外的日文課 大四下的課程在國外上,但老師是日本人, 一週有四堂,兩堂課程LECTURE、兩堂助教TUTOR課, 課程大概是一週一課《大家的日本語》,課堂上主要講文法跟比較重要的單字, 另外老師很喜歡放跟文法有關的影片(廣告之類的XD)幫我們提振精神。 助教課(說是助教課,其實還是同一個老師上)則分A.B。 A.B 共有的是會話練習。 老師會假設一個情境,然後兩個人一組來進行會話。 (例如 甲飾演部長、乙飾演社員,然後情境是影印機壞掉了要怎麼報修? 這類的) 練習完之後會抽人起來講!全班幫忙想哪邊有文法錯、哪邊可以抽換詞句來表達等等。 有些則是A.B分別做的不同事。 A 是單字測驗(給英文寫日文,還要考慮上下文變型、寫漢字/振り仮名) 聽力測驗(給選項選原文是哪個意思、給選項選符合的回答、聽句子默寫) 因為其實大四下這是我第一次正規的上日文課, 所以聽力測驗一開始有讓我呆住OAO 而且聽力測驗是學校的幾個日文老師一起錄音,超。仿真XDD 後來習慣之後比較好一點,不過默寫大題常常卡住, 明明只要照寫的東西(甚至不用寫漢字)卻常常聽到詭異的組合(?) 還會突然忘記平片假怎麼寫,只好先寫漢字之後再補上振り仮名, 像是マンション ボランティア 這種詞也很常拼不出來, 滿多次都是全班交了我最晚交QQQ 再來是 背會話。 這部分我一開始覺得超冗XD 後來發現其實不知不覺中把會話裡的文法跟著記起來, 所以變得很可以接受!(不過還是常常背不太起來Orz) 背課文也是老師也會叫人起來講,然後會再給不一樣的情境去延伸。 像有一課是在教人要怎麼去みどり図書館的, 老師就改要我們說「怎麼到我們學校的圖書館?」 B 則是上課一開始的五分鐘先發童話書讓我們讀~(字彙量跟文法大概都N5,少數N4) 還有檢討作業、考卷等等~ 助教課除了互動外還要交回家作業,作業是每課的練習(大家的日本語習作), 還有另外附的漢字練習(全班只有我是臺灣人,其他人漢字都學得滿辛苦的XD) 整學期也讀了三篇文章,也根據文章相對應地寫了三篇500字小短文, 老師會給很多可愛的閱讀心得XD 期中期末都考聽力/文法單字/比JLPT N3還要長的短文/寫120字的小作文。 課程內容很扎實Q__Q 另外,這個老師說大家的日本語50課上完就可能可以試試看N3了, 也是這樣被激起來考考看~ 這個階段主要開始用日文學日文了!但是老師會不時切回英語模式~ **日本家教老師 在日本的時候,我有一個語言交換+三個日文家教, 語言交換的對象是一個完全不會中文也完全不會英文的人, 所以交換中文時,我甚至要用破日文跟他解釋中文文法XD (但我有確定他有聽懂,真的沒有誤人子弟,拜託不要鞭我XDD 一個老師是跟我練習會話,這個老師是主修翻譯學科, 對於外國人容易有的盲點可以解釋得滿清楚的! 一個老師是著重在文法上的學習,學被動式的時候把學過的動詞都拿來變型練一次, 這老師是唯一會用英文跟我解釋文法的,其他都是日文學日文XD 另外一個老師則是主要上課的老師,他是主修日語教育的老師, 他會幫我帶《大家的日本語》練習A.B.C,不過因為上課過程中他會沒收我的課本(XD 所以上課前都要把單字跟文法都先自習過!不然會聽不懂他在說什麼Orz 比較有趣的是,這個老師對我用關西腔XDDD 本來就已經要聽不懂了,用關西腔聽不懂的機率大幅提升Orz 雖然常常聽不懂,但老師教了很多口語上實用的日文會話, 而且他也給我很多觀光上的建議(XD 他上課特別的地方是一上課前會先要求我說三分鐘的話,內容自訂。 對我來說很挑戰XD 一開始不知道要講什麼。 但是努力想要做好之後試圖花很多心力準備, 如何在三分鐘內運用上次新學的文法單字等等,都是很好的學習驗收, 過程中他也會寫筆記,如果我有誤用,他也會事後檢討, 讓我知道哪些句型的用法有理解錯誤需要修正。 之後還要問他三個問題! 像日本梅雨季的時候我就問他日本人喜歡長柄傘還是摺疊傘XD (然後問完問題之後會整個人放鬆虛脫,完全不想聽他的回答XDD 不管寫作、講話或問問題,都有需要查單字的時候, 上了這些課其實也不知覺地累積了很多字,雖然還是不夠(嗚嗚) 不過考試休息時,聽到隔壁的高中女生在討論"協力"是什麼意思時, 讓我覺得自己有幸能夠在累積這些知識+日本闖蕩(?)了三個月再回來考, 實在是太輕鬆了Q__Q 雖然成績不是太高,但至少不辛苦也不血尿。 繼續往N2努力!(馬上參考前輩的書單下訂單買書) 因為很有可能要去日本工作了,所以這次不認真也不行了XDD Q:啊,忘了問,你的分數到底是? A: 2017年12月 N3 ╭────┬───┬───┬────╮ │言語知識│ 讀解 │ 聽解 │ 總分 │ ├────┼───┼───┼────┤ │ 45/60 │ 47/60│ 44/60│ 136/180│ ╰────┴───┴───┴────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.243.245 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JLPT/M.1516885243.A.029.html ※ 編輯: mugicha (1.165.243.245), 01/25/2018 21:09:52
arisu: 三個老師的教法好有趣呀!我喜歡 01/26 00:18