作者vul3co (孤單的形狀)
看板NIUECE91
標題Re: [公告] 針對阿哲的事件
時間Sat Jun 25 01:07:48 2005
※ 引述《kewang ( ~動靜~)》之銘言:
: 既然大家都覺得沒什麼關係
: 那我也就不好意思再說什麼了~
: 那討論就到此為止吧~ 謝謝大家~
: 對了!! 阿哲以後如果要打英文呀~
: 語法要注意一下 還有錯別字~
: 好歹我以前也當過英文板的板主 (松農時期)
→ pop49190037:I will advance my English well.
這句英文我感覺怪怪的說...
翻譯出來:我將會促進我的英文更好
雖然翻譯出來是很中文化,中文的語法上面也對
但是...從我國中聽英文到現在
好像沒聽過這樣的說法= =
我個人覺得應該要說 I will make my English better than now
口語&語氣上面好像比較好...個人感覺拉
我不知道時間上的文法對不對...
這是一點個人的淺見...有請onlyC老師解答!!
--
K ◣◣▅◢
u ◢ _▂ ◣
n ◢ ▇﹍` ◣
i ◥ ╳◎╳ ◤
o ◥ ▲__▲ ◤ 我們把這個標誌搶回來吧
◢▅▅◣ GP一派-洨黑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.80.150
推 ETAlien:其實說這個就可以通了!英文是個工具,只要文法 218.160.72.209 06/25
→ ETAlien:不要差太多,其實外國人還是聽得懂的! 218.160.72.209 06/25
→ vul3co:我知道阿~只是口語上面...感覺怪怪的!! 218.160.80.150 06/25
推 onlyc:死小黑 自己上網看 不要害我啦 我還只是考生 59.115.16.119 06/25
推 pop49190037:阿憂..英文跟美語...是有點不同的... 61.231.176.211 06/25
→ pop49190037:說話可以口語,就是沒文法,太拘泥於翻譯,我覺 61.231.176.211 06/25
→ pop49190037:不是不好,而是英文的情境要對,就是一種感覺꜠ 61.231.176.211 06/25
→ vul3co:恩~謝謝建議!! 218.160.80.150 06/25