作者ETAlien (外星人)
站內NIUECE91
標題Re: [公告] 針對阿哲的事件
時間Sat Jun 25 01:24:14 2005
※ 引述《vul3co (孤單的形狀)》之銘言:
: ※ 引述《kewang ( ~動靜~)》之銘言:
: : 既然大家都覺得沒什麼關係
: : 那我也就不好意思再說什麼了~
: : 那討論就到此為止吧~ 謝謝大家~
: : 對了!! 阿哲以後如果要打英文呀~
: : 語法要注意一下 還有錯別字~
: : 好歹我以前也當過英文板的板主 (松農時期)
: → pop49190037:I will advance my English well.
: 這句英文我感覺怪怪的說...
: 翻譯出來:我將會促進我的英文更好
: 雖然翻譯出來是很中文化,中文的語法上面也對
: 但是...從我國中聽英文到現在
: 好像沒聽過這樣的說法= =
: 我個人覺得應該要說 I will make my English better than now
: 口語&語氣上面好像比較好...個人感覺拉
: 我不知道時間上的文法對不對...
: 這是一點個人的淺見...有請onlyC老師解答!!
Welcome to ET English class...
我是覺得是還ok的文法
I will advance my English well.
will是助動詞(aux.)(未來式),advance是動詞(v.),放在助動詞後面所以是原型
English是名詞(n.)(沒問題),well是副詞(adv.),通常副詞是來修飾動詞的
現在拿來後面放,我想應該也是可以,這樣子阿都仔應該也聽得懂吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.72.209
推 onlyc:外星人文法喔 哈哈 沒啦 我只是說我很少看到這樣用 59.115.16.119 06/25
→ onlyc:有部分原因是我看的不夠多 並非他有錯 59.115.16.119 06/25
推 vul3co:sill...= ="..這是啥?? 218.160.80.150 06/25
※ 編輯: ETAlien 來自: 218.160.72.209 (06/25 02:30)