作者onlyc (守澤)
看板NIUECE91
標題Re: 各位英文高手 幫我修改英文
時間Fri Sep 1 05:18:10 2006
※ 引述《ccclum (我好像很閒??)》之銘言:
: 我這禮拜修改了我的程式
: I have been modified program this week.
=> have modified / modified
: 我修改了PSNR的計算方法跟畫出motion vector在螢幕上並且輸出在文字檔裡
: I modified the PSNR calculate method and draw the motion vector on the
: display and output to text file.
: 我看了三篇paper
: And I was studied three papers.
=> studied
: 一篇是A drift-free bitstream switching scheme for h.264 Video adaptation
: with enhanced coding performance另一篇是efficient hybrid error
: concealment algorithm based in adaptive estimation scheme另外一篇是shot
: change detection for baseball video by shot and long term analysis
: One is A drift-free bitstream switching scheme for h.264 Video adaptation
: with enhanced coding performance and other is efficient hybrid error
=>performance, another is
: concealment algorithm based in adaptive estimation scheme the others is shot
=> and the other is....
: change detection for baseball video by shot and long term analysis.
: 但是我看不懂shot change detection for baseball video by shot and long term
: analysis.
: But I can not understand this paper of shot change detection for baseball
but=>去掉 of => about
: video by shot and long term analysis.
=>,
: 因為我不曾學過任何有關Video shot and long term analysis
: Because I have not studied any relevant video shot and long term analysis.
because => have not ever => video about it.
: 這三篇都屬於CVGIP裡的論文
: These three belong to in CVGIP.
These papers / These three papers
: 請各位高人幫我抓語法錯誤 或者是修改 拜託 ~~~
最後一句話突然冒出跟上面句子不相關 應該再加上些副詞等等
正式的報告不要用縮寫,關於篇名可以加上""並且大寫會比較清楚
重複的topic如果清楚是在說哪一篇那就用代名詞取代
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.94.198.190
※ 編輯: onlyc 來自: 68.94.198.190 (09/01 05:21)
※ 編輯: onlyc 來自: 68.94.198.190 (09/01 05:36)
※ 編輯: onlyc 來自: 68.94.198.190 (09/01 05:46)
→ ETAlien:高手一出手,便知有沒有! 09/01 06:41
→ yanunix:強者!!只有c哪時要回來啊~~~一起約游泳!!!呵~~ 09/01 09:07
推 kewang:高手高手高高手 推 09/01 09:55
推 ccclum:強喔! 09/01 10:02
→ ccclum:我想要的就是這種 糾正方法 感動! 09/01 10:02
→ vul3co: 高手一中出,便知有沒有! 09/01 10:22