看板 NKUTEE 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《michaleeeee (大白癡)》之銘言: : ※ 引述《michaleeeee (大白癡)》之銘言: : : http://www.tudou.com/programs/view/1ruqMaZ4_8A/ : http://video.baidu.com/p?word=%B4%AB%D1%D4&pos=3&s=2 : 張雨生版本! 自傳高音質檔 http://yochien.myweb.hinet.net/hearsay.zip 請注意聽張雨生版最後的轉音 我只能用瞠目結舌來形容 如果學著唱 就會知道這個技巧有多難 轉音到不著痕跡 張雨生果然是神人 我是不知道這樣的技巧有多高級 但依我不太專業的聽歌歷史 還找不到哪個傢伙可以這樣唱的 討論這個轉音前 先說明一下這首歌的由來 這是一張由豐華發行 在張雨生逝世六周年發行的DEMO帶 然後找一些歌手來重新演繹這些DEMO '詳情請看此網址' http://yu-sheng.org/Music/album.php?action=sa&id=62 從張雨生演唱的傳言DEMO 聽不太出來剪接的感覺 應該說至少最後一句到那個經典轉音應該是一氣呵成 為什麼說難唱呢 因為我找不到張雨生的換氣點 整句到轉音結束長度約八秒左右 高音也就算了 高音在不著痕跡的轉半假音(or全假音) 簡直就是神人的行為 一般歌手大概的唱法會像是張宇飛這樣 或者會在準備轉假音之前會有個呼吸點(最經典的大概就是vitas) 又或者是慢慢的高上去然後再轉假音(近期大概就像盧廣仲的好想要揮霍) 哪能像張雨生這樣揮灑自如的唱完 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.56.250 ※ 編輯: linlovelia 來自: 220.131.56.250 (09/24 20:20)
michaleeeee:這麼專業的見解 是否該轉雨生版討論討論 XDDD 09/25 07:00
michaleeeee:不是盧的vitas 或 真假音轉換很強的林志炫嗎? 09/25 07:01