作者WALKER2 (Final)
標題[轉錄][藝人] 陳冠C聲明全文(英文)
時間Fri Feb 22 02:45:31 2008
※ [本文轉錄自 WALKER2 信箱]
作者: kenl (ken) 站內: Gossiping
標題: [藝人] 陳冠C聲明全文(英文)
時間: Fri Feb 22 01:04:58 2008
Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for
myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few
weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show
support and care and at the same time to have them support and care for me.
I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken
by me. But these photos are very private and have not been shown to people
and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from
me illegally and distributed without my consent.
There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the
Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated
to the extent that society as a whole has been affected by this. In this
regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people
for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen
from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their
families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I
would like to also apologize to my mother and my father for the pain and
suffering I have caused them during the past few weeks. Most importantly, I
would like to say sorry to all the people of Hong Kong. I give my apology
sincerely to you all, unreservedly and with my heart.
I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And
in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this
matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our
community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set
for you.
During my time away, I have made an important decision. I will
whole-heartedly fulfill all commitments that I have to date. But after that,
I decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I have
decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search
my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the
next few months. I will be away from Hong Kong entertainment industry
indefinitely. There is no time frame.
I have been assisting the police since the first day the photos were
published and I will continue to assist them. After this press con., I have
obligation to help them with their investigation and hope that this case can
end soon as everyone I think has the same wish.
I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work
on this case. Thank you. I believe everyone's priority now (and) my priority
now is to stop the suffering and pain, for not letting this...we do not want
to let this situation become more out of control. We need to protect all the
innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have
instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all
the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is
being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do.
Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to
what I have to say. I would like to also apologize once again to all the
ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and
everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to
everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for
giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my
heart.
I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case,
with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you
all accept my apology and give me a chance.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.27.3
推 cammy:END 02/22 01:05
推 lowsin:Mom!! I'm here ._./ 02/22 01:05
→ patdolye:WHO CARES 02/22 01:06
推 vgbvgb:這篇幫了英文老師一個大忙.... 02/22 01:06
推 smallhan:小心以後變成課文,還不快背! 02/22 01:06
推 joeyer:直接END... 02/22 01:06
推 betel1:真是好文,我要把他唸熟,倒背如流,看誰英文可以考得過我! 02/22 01:06
→ joeyer:考閱讀測驗嗎... 02/22 01:06
推 foreverthink:用字遣詞並不難阿~~不過現在聽的話...... 02/22 01:06
推 orinsinal:下周起變成中學段考的Cloze Test 02/22 01:06
推 blueofstars:Mom!! I'm here ._./ 02/22 01:07
推 JUVENTUS319:原來弄懂這篇就可以上112了..(筆記) 02/22 01:07
→ foreverthink: 場 訂正一下 02/22 01:07
推 yougotashit:第一個直覺就是...原來慣吸廢話還真不少 02/22 01:07
推 troyasap:yougotashit 因為是口語啊!(非護航) 02/22 01:08
→ l83:今天悶鍋有模仿 感覺有點白目就是了 02/22 01:08
→ asgard1991:真是好文( ̄y▽ ̄)╭ 02/22 01:09
→ zzziiii:這篇指考會考嗎?!!!!!!!!! 02/22 01:09
推 pdaer:這篇挺適合用來考試的... 02/22 01:10
推 Ruph:指定科考英文考題(誤) 02/22 01:09
推 slimbunny:unreservedly....唯一學到的新字 02/22 01:10
推 Assyla:下星期112的英文考題 ψ-(.__. )> 02/22 01:10
推 HLiNaKRbCsFr:Roger that !!! Long live you Edison !!! 02/22 01:09
→ ToMobaby:END 02/22 01:13
→ zyxel:TOEIC 02/22 01:14
推 Berjim:我只看的懂50% Q_Q 02/22 01:14
推 frankieeeee:唉 是自己人也不想挺他了 太丟臉... 02/22 01:15
推 mrape:罐c可以去東區開英文補習班 02/22 01:16
推 betel1:我認真的絕得這篇內容,用字,長短都適合考試,所以才發文! 02/22 01:15
推 smaljohn:古有麥帥為子祈禱文,今有冠c慰自己屌文 02/22 01:21
推 CLucci:可以考篇章結構 02/22 01:21
推 alovefan:有人代寫?? 02/22 01:22
推 digimaster:冠C淫照道歉文 02/22 01:22
推 skiler:推!外商英文面試就背這一篇!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 02/22 01:24
推 marquesas:指考會考喔! 02/22 01:24
推 betel1:誠心感謝慣希大為英文教育所做的貢獻! 02/22 01:24
推 codcape:指考題目出現了XD 02/22 01:26
推 sheepxo:考試會考,大家要背喔~~~ 02/22 01:26
推 erikzi:口譯好讚 02/22 01:26
推 shivaeye:口譯在揣摩冠C內心中的脆弱情緒 02/22 01:29
推 DinaFox:口譯超爆笑的XD 02/22 01:33
推 Davidwang983:這口譯還真強@@ 02/22 01:35
推 betel1:口譯的人情緒好投入喔!我想說人又不是你殺的... 02/22 01:34
推 deathdream:口譯超強!情感口氣很貼切。 02/22 01:35
推 ligonsa:口譯有受過專業訓練 以前大概常常參加演講比賽吧 科科 02/22 01:37
推 Davidwang983:這口譯要不要去聯合國找工作 (開玩笑) 02/22 01:39
推 cjfnued:口譯的這位是前東森早安新聞的主播李健光!! 02/22 01:39
推 abyssa1:口譯第二段第一行翻錯了吧? 02/22 01:40
推 qqies:為什麼...好像是陳冠C在口譯英文呢?...明明是中文先說XD 02/22 01:40
→ fantasytale:口譯的是怎麼了= = 也太愛搶戲了吧 02/22 01:41
推 codcape:口液態機動了 科科 02/22 01:42
推 SmilePoint:口譯可以當演員了~邊翻譯還要融入情感! 02/22 01:44
推 fantasytale:真想看口譯人員的表情... 02/22 01:45
推 lalasochi:那個口譯比屎提分lin還激動... 02/22 01:46
推 qqies:這篇文章可以當作文範例...閱讀測驗好像太簡單了...囧a 02/22 01:46
→ bluejamielin:這口譯有沒有需要這麼激動阿 02/22 01:55
推 jeanhsien:沒人發現倒數00:50的時候 口譯"我真的非常對不起大家" 02/22 01:54
→ jeanhsien:有個忍不住失控狂笑的女聲嗎 XDDDDDDDD 02/22 01:56
推 happy1205:炸蝦會把這篇文章收錄在牠的第四本英文書裡面嗎? 02/22 02:00
推 amatsu:退出演藝圈沒關係啦 南也佳二代就交給你了 02/22 02:07
推 AlphaA7M2:不知道陳冠希會不會很想打那個口譯....XD 02/22 02:13
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.83.135