看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
どっちが好き? (喜歡那一個?) イタリア料理 (義大利菜) 中華料理 (中國菜) ======================================== どっちがカッコイイと思う (覺得那一個比較酷?) スポーツ万能 (體育全能) 英語がペラペラ (英語流利) ======================================== 自宅から徒歩1分以内の場所の、坂道がある (住家走路1分鐘內的地方,有斜坡) ある ない ======================================== 枝豆は大豆を未熟ならちに 收穫したものだって、知ってた (知道毛豆是大豆還沒成熟時,採收下來的東西) 知ってた (知道) 知らなかった (不知道) ======================================== 最近、赤とんぼを見た (最近,有看到紅蜻蜓) みた (看到了) みてない(沒看到) ======================================== 寝袋で寝たことが (睡睡袋嗎?) ある (有) ない (沒有) ======================================== この1年で、図書館に行った (這一年內去過圖書館?) 行った (去過) 行ってない (沒去過) ======================================== 最近カエルを見た (最近看過青蛙?) 見た (有看過) みてない (沒看到) ======================================== ところてん といえば (說到涼粉(ところてん)) 酢醤油 (加醋醬油) 黒蜜 (加黑蜜糖漿) ======================================== 3つの星を結んだ「夏の大三角」って (連結三顆星星的『夏季大三角』...) 見つけられる (能看出來) わからない (不知道) ======================================== 近所にある車の信号機は (附近的車用的紅綠燈) 横型 (橫式) 縦型 (直式) ======================================== どっちの言い方をする (用哪一種說法?) 蚊にさされる (被蚊子叮到) 蚊にくれれる (蚊子叮我) 這兩個答案不確定該怎麼翻比較對。 ======================================== どっちが見たい (想要看哪個?) オーロラ (極光) 流れ星 (流星) ========================================= どっちが好き (喜歡哪一個?) 笑える映画 (搞笑的電影) 泣ける映画 (會哭的電影) ========================================= 夏まっさかり (在夏天最盛的時候) もうちょっと日焼けしたい (想再曬黑一點) もう日焼けしたくない (不想再曬黑了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.168.171
hearry:推一個 08/02 14:23
※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/05 10:55) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/06 10:17) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/09 09:01) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/12 08:42) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/16 10:10) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/20 08:51) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/23 08:45) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/25 23:16) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/27 23:04) ※ 編輯: rexct 來自: 114.33.168.171 (08/30 10:45)