看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
XenobladeX・異域神劍X - 機甲・網路篇(非官方中文字幕) http://youtu.be/t6CWYwSAIX8
這篇比我自己想像中還要快完成 = = 可能是對白比之前幾篇少 加上這次重點不是戰鬥對話所以戰鬥部分都略過沒翻 花一天就翻完了 另外有在DailyMotion開備用頻道 Youtube萬一掛掉的話可以看 http://www.dailymotion.com/Kamikiri-TW- 接下來會翻新的6分鐘介紹 對白不多應該一下就好了 反而網路慢所以上傳會比較花時間 = = 之後除了ND以外應該都會翻短片居多 產量應該會提升吧? 總之先這樣 XenobladeX ドール・ネットワーク編 https://www.youtube.com/watch?v=kQ39fImCKz8
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.214.230 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wii/M.1429268546.A.3AE.html
Akaski: 推 04/17 19:22
gawein: 推~^^ 04/17 19:30
kyo0926: 推! 04/17 19:32
jeff0323: 推 04/17 19:41
mu1207: 推 04/17 20:07
scott032: 推推推~~~ 04/17 20:08
moliujian: 推~~~ 04/17 20:08
supperray: 推! 04/17 20:29
haonet2000: 只能給推了!!!!!~~ 04/17 20:37
bestadi: 今年勇者是達谷桑~!!! 還是大叔阿!!! 04/17 20:47
murkangel: 推 04/17 20:48
seruze: 沒有riki.....NO~~~~~~QQ 04/17 21:15
colako: 感恩! 04/17 21:22
zycamx: 推拉推~ 04/17 22:26
karasless: 推推 04/17 22:56
shutatata: P U S H !!!!! 04/17 23:51
sendicmimic: 燃燒熱血推! 04/18 01:32
weijay21: 你要不要翻翻ニャニャニャネコマリオタイム? 04/18 01:48
weijay21: 因為我自己有在做英文翻譯,在考慮翻這個系列 04/18 01:49
weijay21: 不過我沒時間...像這次的doll篇我都還沒翻完= = 04/18 01:49
常態節目還沒考慮過 怕翻到後來不想斷尾 會有壓力 如果以後真的找不到東西能翻的話才會考慮 畢竟很花時間 我還沒辦法完全犧牲自己的娛樂時間 其實我忽然開始做這些也是臨時轉換跑道 塞履歷用的 之後有沒有空繼續就不一定了 話說 如果你有需要的話時間軸我可以給你用 不過根據我的經驗 比起拿別人的時間軸來修改 自己抓時間軸反而會很神奇的比較快完成就是了... XD
weijay21: 我翻完了,多謝好意XD 不過我是直接用YT的字幕功能 04/18 21:06
weijay21: 因為我不知道一般會用什麼軟體...還有就是可以隨時修改 04/18 21:07
Youtube有支援SRT上傳 所以其實可以離線上字幕 我自己是用Aegisub 當然是免費的 有機會你可以研究研究 ※ 編輯: Kamikiri (220.136.74.119), 04/18/2015 22:30:13
LOXAERIC: 推 翻譯辛苦了! 04/19 00:18
storge: 推 04/19 11:46
wachiapp: 未看先跪Orz 04/19 20:18
weijay21: 恩恩我下次會研究看看,多謝! 04/21 19:09
※ 編輯: Kamikiri (220.136.85.149), 06/11/2015 22:08:38