看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1OeOwx2J ] 作者: s32244153 (Hir0) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 《聖火降魔錄》首度中文化 時間: Mon Feb 13 18:47:20 2017 https://gnn.gamer.com.tw/7/143527.html FIRE EMBLEM遊戲製作人的特別影片(國語):https://youtu.be/apHmhPghhp4
任天堂將於 4 月 20 日發售的《聖火降魔錄(FIRE EMBLEM)》系列最新作 Nintendo 3DS《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王(前譯:聖火降魔錄 回音 另一名英雄王)》, 今(13)日於官方 Youtube 頻道釋出新影片,宣布遊戲將對應繁 / 簡體中文語系。遊戲 內將以日文配音,繁 / 簡體中文字幕的方式呈現。   《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王》是 1992 年於 Famicon 平台發售的《聖火降 魔錄》系列第 2 作《聖火降魔錄 外傳》之重製作品,新版的人物設定由左擔任。   《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王》也是 1990 年《聖火降魔錄》系列推出以來 ,首度支援中文語系的遊戲。另外,官方也預告將於 2017 年秋季在 Nintendo Switch 主機上發售的《聖火降魔錄 無雙》也將支援繁 / 簡體中文語系。   Nintendo 3DS 專用軟體《FIRE EMBLEM Echoes 另一位英雄王》將於 4 月 20 日發 售,日版售價為 4980 日圓(未稅),中文版本售價尚未確認。 ----------------------------------- 完了居然要中文化 看來任天堂又要島了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.212.39 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1486982843.A.093.html
dukemon: 差不到一分鐘XD 02/13 18:48
pan46: 你跟上一篇的結婚好嗎 02/13 18:48
ue28: 連"中文化"這三個字都還對齊,你們快點結婚不要拖 02/13 18:50
Teng0615: 借轉每年倒一次版 02/13 18:52
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Teng0615 (106.105.191.154), 02/13/2017 18:52:45
paul10404: 聖火無雙中文版!第5款NS中文遊戲 02/13 19:05
monkey9208: 港版任天堂讓人聯想港版ns有中文 02/13 19:07
game721006: 薩爾達BoW到底有沒有機會呢,讓我們繼續看下去 02/13 19:16
leamaSTC: 雖然別版我還滿高興這消息啦 不過原本以為港任沒發台灣 02/13 19:42
leamaSTC: 是因為台任有機會復活(之前有人猜測) 02/13 19:42
leamaSTC: 看來應該是沒啥機會了 QwQ 02/13 19:42
yj71: 下一個勁爆消息應該就是NS和薩爾達對應中文了吧! 02/13 19:44
haniper: 沒有不尊敬的意思,但聽他的中文好痛苦… XD 02/13 20:04
hwakeye: 其實製作人應該念得更辛苦,光是這樣就該支持了XD 02/13 20:05
xex999: 聽他講話覺得快斷氣了… 02/13 20:12
xryuichix: 製作人講中文好痛苦,但是誠意滿滿,這片買定了!XD 02/13 20:22
xryuichix: 希望薩爾達也中文化吧! 02/13 20:25
bestadi: 薩比較難一點 在中文圈跟老瑪知名度比和PM與FE多角化經營 02/13 20:34
swardman4: 薩爾達希望能用更新來對應多國語言 02/13 20:35
bestadi: 雖說薩算最早中文 只是他賣向卻不像老任其他本家好操作 02/13 20:35
pcs80806: 因為鎖區之類的問題吧 02/13 20:38
leamaSTC: 薩爾達不用更新就確定已經對應多國語言了啊 02/13 20:41
xryuichix: 薩既然是多國語言的做法,就算首發中文化趕不上,但用 02/13 20:58
xryuichix: 事後補更新中文檔的方式應該也是可行的吧? 02/13 20:58
kickyourface: 我不要中文化 請給我配音自選拜託 02/13 21:03
dinoclee: 薩爾達可以日語發音 英文字幕嗎? 02/13 21:09
leamaSTC: 樓上是希望文還是詢問文? 如果是後者的話 答案是不行 02/13 21:14
hwakeye: 先前青沼在訪問中已經清楚回答語系是跟系統的,無法選擇 02/13 21:20
hwakeye: 所以不可能有英文字幕日文語音這種組合… 02/13 21:21
hasebe: 其實字幕語音分開對日本人來說比較少見XD 02/13 21:44
mildlymelody: 薩爾達下作會有,BOW....0.1%賭看看如何? 02/13 21:44
hasebe: 歐美我沒研究不知道 02/13 21:44
moneydream: 很有誠意了XDDD 02/13 21:47
mildlymelody: 比起期待薩爾達中文化,不如等暑假的splatoon還有年 02/13 21:48
mildlymelody: 底的奧德賽 02/13 21:48
leamaSTC: 同感 期待沒影的東西 還不如關注發表的遊戲 02/13 21:54
mysteria: 花枝感覺滿有機會的 文本字數應該不多 不難處理 02/13 21:55
angelpeace: 聽他講中文很痛苦,不過我很單純的 有中文我就買 XD 02/13 22:03
hasebe: 就當做演唱會偶像講中文吧XD 02/13 22:07
bob2003t: 像台灣這種希望原音中字的要求其實很少見~~ 02/13 22:25
bob2003t: 還特地在影片中強調這是華人玩家的希望 02/13 22:27
bob2003t: 國語中字反而還會被抵制(看隔壁棚的古墓奇兵 02/13 22:28
mildlymelody: 因為當初有人建議的關係,只能說耳提面命效果很好 02/13 22:44
kyoxp: 其實zleda如果真的講中文也滿有趣的呀XD 02/14 00:19
BSpowerx: 隔壁古墓的問題是實在配得太差,很多聲音(痛苦、喘息)甚 02/14 00:38
BSpowerx: 至還拿原音來播敷衍配,導致聲音變來變去感覺很差 02/14 00:39
wcc960: 因為台灣人習慣看字幕,日本動畫多也對日文發音已經習慣 02/14 04:06
wcc960: 除非找到適合的配音者,不然比起格格不入的中文配音還不如 02/14 04:07
wcc960: 原音比較順耳 02/14 04:07
wcc960: 這點在台灣電視台播的日劇、日影方面也是一樣 02/14 04:08
carotyao: アルム就算香港話也不會翻譯成阿雷武阿 02/14 08:08
mizuarashi: 中配配得差大多都是扣死當的問題,不然也有被讚賞的遊 02/14 09:41
mizuarashi: 戲中配啊。好像滿多人都蠻讚賞暴雪選的中配。 02/14 09:41
hitsukix: 暴雪中配水準很高啊,爐石的中文歌都有到位 02/14 09:44
leamaSTC: 暴雪據說是有養人不是嗎? 而且用比較高的標準來看 02/14 10:24
leamaSTC: 其實他們的中配 認真的戲份很普通 搞笑的戲份很讚 02/14 10:25
leamaSTC: 經典的海德格救我 我是我就是 唉 02/14 10:25
aterui: 花枝的問題是整個遊戲都是自創字型,看要不要認真弄這部分 02/14 10:27
aterui: Persona 5也是說為了字體美術才拖這麼久,如果用現成就很快 02/14 10:27
s32244153: 讓你們看看地~獄~脂~肪~的真面目(X 02/14 10:49
swardman4: 花枝說真的就算玩日文版也沒差 02/14 11:34
swardman4: 而且那堆海鮮冷笑話要怎麼翻我不敢想像 02/14 11:35
kyoxp: 一直覺得玩日文版沒差,官方當然就不用出中文啊,還是要爭 02/14 11:51
kyoxp: 取 02/14 11:51
leamaSTC: 爭取喔 那就大家一人一信去塞爆老任信箱啊 02/14 12:10
Yunits: 英文都能翻 沒道理中文不能翻吧 堅持原汁原味請買原版 02/14 12:41
storym94374: 花枝的英文版翻譯也非常道地喔 不少雙關都有翻出來 02/14 13:01
tamixavier: 花枝字型應該是買的吧 印象有個日綜藝節目也是用這個 02/14 13:34
tamixavier: 字型 02/14 13:34
hitsukix: 有中文很好,還是看阿拉伯文安定 02/14 13:51
danadanad: 花枝的字型是任天堂自己獨創 可搜尋「イカフォント」 02/14 14:16
f124: 本來就沒差 幹嘛爭取 02/15 10:44
mizuarashi: 暴雪沒有養人吧?看名單都是很常配動畫跟韓劇的配音 02/15 15:51
mizuarashi: 員,只是他們願意多找人來配而已。 02/15 15:51
leamaSTC: 阿知我也只是看C洽傳說的傳說...有錯的話很抱歉 02/15 15:54