→ plutoty:論文偷空之餘,請各位同學也來參加座談會啊!!!!!(跪求) 03/01 00:42
推 biolancer:法國的王澤艦?王澤艦在法國地位很高嗎?XDDDDD 03/01 15:18
→ plutoty:這就是修辭的奧妙囉 "王澤鑑"和"民法大師"是同義詞 (硬拗) 03/01 20:25
→ plutoty:還有你把民法大師的名字打錯了!他不是一艘船喔哈哈~~ 03/01 20:29
推 nengneng:沒錯 小胖的修辭有嚴重的邏輯錯誤 這應該不是奧妙吧 而是 03/01 21:10
→ nengneng:要好好重新修讀中文 了解中文文法的句型 用語 03/01 21:11
→ nengneng:本句應改為 主講人在法國的地位等於台灣的王澤鑑 03/01 21:11
→ nengneng:才合邏輯 為什麼不能說等於法國的王澤鑑 因為一方面王澤 03/01 21:12
→ nengneng:鑑不是法國人 二則法國人根本不知道王澤鑑是甚麼人 所以 03/01 21:12
→ nengneng:小胖如此的譬喻 反而本末倒置 造成讀者的誤解 03/01 21:13
→ plutoty:多謝年年的解說 我一整個是受益匪淺啊~~~~~~~~~~~~~~~~~ 03/01 21:48
→ plutoty:沒想到我的中文不好能引起這麼大的迴響 一整個開心耶~~~ 03/01 21:52
→ plutoty:歡迎大家一起來共襄盛舉,參與LUCAS教授的座談會喔~~ 03/01 21:54
→ plutoty:我都改完了 如果各位還有好建議,請務必小力鞭!!!!!!!!!! 03/01 22:04
※ 編輯: plutoty 來自: 140.114.224.103 (03/01 22:11)