推 iloas:該不會學會了上PTT 還看了班版吧 01/07 22:27
→ SNOWBON:可以原諒我的孤陋寡聞嗎? 我不太懂雷的意思@@ 01/07 22:31
→ SNOWBON:阿宏的雷應該是指犯了他的地雷的意思。 01/07 22:32
→ sunny0103:"雷"若用在戲劇電影上是指"暴露劇情"的意思吧 應該是 01/07 22:36
推 jesuikaren:老師今天走的是英倫男孩風 衣服跟用詞都很潮!! 01/07 22:40
→ SNOWBON:哈~原來老師今天是走英倫男孩風啊!我以為是日系熟男風哩~ 01/07 22:44
推 gordon1029:學會上ptt跟班版應該只是早晚的事~~期待他哪天po自介吧 01/07 23:32
推 gordon1029:暴露劇情........總覺得暴露怪怪的 01/07 23:34
推 slamduck:放心 他沒那麼厲害的… 01/07 23:51
推 tpd:你們上哪想到英倫男孩風這稱號....=.= 01/08 00:20
推 gordon1029:阿部寬 01/08 00:29
→ sunny0103:那改成洩露劇情會不會好點 01/08 00:48
推 gordon1029:改成:不小心透露了一點有關劇情的內容但不是故意的 01/08 00:49
→ slamduck:他們以為老師會上來看 就演了這場戲吧 辛苦了各位!!! 01/08 01:02
推 rabbitisme:看到學弟妹們對他的稱號真是讓學姐我不禁笑了出來... 01/08 12:21
→ rabbitisme:昨天老師說:「大學生教我自我感覺良好這個詞,上傳產 01/08 12:22
→ rabbitisme:我就把它用出來了!」這樣大家懂英倫男孩怎麼會了嗎?~ 01/08 12:24
推 hhgg:我想這應該跟老師最近交女朋友有關吧? 01/08 22:31
推 iloas:真的假的呀? (大驚) 01/08 23:21
推 gordon1029:乃哥的話的可信度跟我的話一樣低吧 01/08 23:36
→ iloas:喔!樓上這句可信度倒是蠻高的 XD 01/08 23:38
推 gordon1029:我 一向都是有幾分證據講幾分話 01/08 23:48
→ SNOWBON:被發現了! 我們是在演戲啊! 01/09 00:08
推 lingoair:老師好會學以致用!!!高招 01/09 20:45
推 gordon1029:以子之矛 攻子之盾 01/09 20:48