→ tonysan:補充,最後一張:The head fries the area 05/19 21:15
→ tonysan:右邊是 Enters the vegetable mouth 05/19 21:15
推 tmac50521:XDDDD 05/19 21:16
推 ccy1209:這篇是那種看了沒笑就表示英文不好的笑話嗎? 05/19 21:19
推 tmac50521:看這篇需要英文好嗎XDD 05/19 21:23
推 slycsboy:照燒日月貝 folow fire sun moon back 05/19 21:27
推 kolling:看不懂的人 英文真的不好 05/19 21:30
推 zodiacxx:照燒 according to burn XD 05/19 21:32
推 tenor0118:奇異果是kiwi吧 05/19 21:49
推 TGD01:誰解釋一下日式烤麻薯跟data type有啥關係... 05/19 21:49
推 besthsnu:date"日"期 type樣"式" XD 05/19 21:55
推 yoyofever:最後一張的廚師好像中槍一樣 05/19 22:00
推 zsp7009:Brothers, up! 05/19 22:02
推 yusuke362:哈哈哈 快笑快笑 不然人家會笑我不懂英文 05/19 22:06
推 kolling:你不懂英文 XD 05/19 22:15
推 realgenius:這是逐字翻譯吧XD 好搞笑 05/19 22:16
推 EricByrnes:................................................... 05/19 22:20
推 ytsenoh:上()屋好逗~ 05/19 22:20
推 lp955107:剛剛把date type 看成 data type(資料型態) XDD 05/19 22:26
推 eric280:奇異果...我笑了XD 奇怪的水果.. 05/19 22:28
推 HornyDragon:扯到爆XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/19 22:28
推 bret2631:是為了更突顯他們日式的風格吧~ 05/19 22:43
推 zeais:這是啥啊 XD 05/19 22:47
推 tarjan33167:這翻譯者絕對是日本人或中國人 05/19 22:48
推 sexboyisme:這是Dr. eye的全文翻譯吧 05/19 22:55
推 Nashooko:有夠蠢的,這什麼鬼翻譯XDDDDDD 05/19 22:58
推 vincentsoon:進菜口==>Enter vegetable mouth ~~XDDD 笑死我了 05/19 23:00
推 ak2001123321:XD!!!!!!!!!!! 05/19 23:02
推 ochi:他是故意的吧~~ 05/19 23:11
推 Aroyo30207:誇張XD 05/19 23:19
推 motorix:.......... 05/19 23:20
推 drunkchoc:什麼是升禧汁 不只英文,我連中文都看不懂 (怒) 05/19 23:21
推 RoddickJoe:妓者快來抄 05/19 23:25
推 Stockton:推原po...圖片可以借我引用嗎,我會註明網址,謝謝^^ 05/19 23:48
→ l1l1l1l1:=_=殺了我吧 05/19 23:52
推 jasonchangki:哈哈 快笑 不然人家會笑我不懂英文XD 05/19 23:53
推 higeo:這是什麼鬼 05/19 23:57
推 diru:知名的店居然出這種錯誤... 05/20 00:12
推 Stockton:不是錯誤,分明是故意惡搞吧@@?? 05/20 00:13
推 akilo:哈哈哈哈哈哈哈XDDDDDDDDDD 果然是日本店啊 05/20 00:22
推 keithking:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 超好笑 XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/20 00:24
噓 walker2009:....外國人去的話很丟臉ㄟ 05/20 00:26
推 kanebo998:下何屋來亂的 05/20 00:37
→ caeiu:According to burn! XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/20 00:46
推 ilove305mmm:the date type.....xDDDDDDDDDDD 好日式啊!! 05/20 00:51
※ 編輯: tonysan 來自: 219.91.76.252 (05/20 01:08)
→ tonysan:外國人去應該會不知道這是什麼食物吧XD 05/20 01:09
推 TSYang:這算滿丟臉的吧...不是聽說桃園機場也要開一間上x屋? 05/20 01:15
→ Raza:無聊當有趣 05/20 01:18
推 vixon:幹你媽的我笑翻XDDDDDDDDDDDD 05/20 01:27
推 nancyli:丟臉死了 虧他還名店耶 太誇張了 05/20 01:36
→ nancyli:要是我是外國人去 一定會想說台灣知名的店英文都這樣了... 05/20 01:37
→ nancyli:那其他的... = = 05/20 01:37
推 behyde666:外國人看到奇異果汁的英文哪敢喝阿... 05/20 01:39
推 xiaoa:According to burn the shell... 05/20 01:51
推 frekfrek:照燒太好笑了.. 05/20 02:02
推 hijklnop:好笑好笑 05/20 02:08
推 garygod:XDDDDDDDDDDd 05/20 02:12
推 ioopoo:according to burn 真的超靠杯XDDDDD 我猜是員工用Dr.eye 05/20 02:26
推 cashko:XDDDDDDDDDD 05/20 02:49
推 qqpbpp:超白癡的啦 05/20 02:49
推 cornflower:這種英文翻譯不如沒有好= = 05/20 03:10
推 sdcheck:XDDDDDDDDDD 05/20 04:27
推 jimmy508:有沒有知名店請不到會英文的主管的八卦,腦殘都能當主管 05/20 05:43
推 stan26:太瞎了 Orz 05/20 07:02
推 chickengod:酷斃了! 05/20 07:27
推 blackbells:XXDDDDDDD 05/20 08:52
推 Yie:XD 05/20 09:08
推 francis763:照燒超靠北...According to 05/20 10:25
推 Praying:哪一家的上( )屋 !? 05/20 12:41
推 mimiu:照燒...XDD 05/20 12:54
推 skizzy:可能他們英文翻譯領不到錢吧XD 05/20 13:10
推 clou:...... 05/20 13:17
推 rock760720:XDDDDD 05/20 14:04
→ lancehsiao:大陸的水準 05/20 15:12
推 mocca000:資料型態考麻糬XDDDDDDDDDD 05/20 15:49
推 ikki:這是踢牙老奶奶翻譯的? 05/20 17:01
→ PredatorSS:不愧是爛店 05/20 17:59
推 erilinda:借轉班板<(_ _)> 05/20 18:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.212.17
推 mars6618:天哪 我笑翻了 奇怪的果汁 05/20 23:36