┌────────────────────────────────────┐
│"IN our three years of existence, the Aces regarded proper TEMPERAMENT│
│and tight PARTNERSHIP as far more important than personal perfection." │
│「ACE 隊三年苦練一求修身養性, 二講伴間默契。 個人橋技其次。」IRA CORN│
└────────────────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────┐
│"PERHAPS you do not feel that there is a difference, but I would prefer │
│ to be remembered for never beating myself, than for always winning." │
│「或許您覺得沒差, 但我希望被記得『不可勝』而非『常勝』。」PIETRO FORQUET│
└─────────────────────────────────────┘
┌──────────────────────────────────┐
│"I desire foremost that my partner always has a bright smile on his│
│face, and secondly that we never misunderstand each other. If that │
│be granted, it would be good if he is one of the best in the world."│
│「我理想中的搭檔嘛, 第一當然是要笑口常開, 第二是不會出誤會。 如果還 │
│ 可以要求的話, 才希望是世界一流的橋手吧!」 ......BENITO GAROZZO │
└──────────────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────┐
│"MANY are the times I faced my Nemesis of two decades, yet I could not │
│ but be awed by their aura of invincibility. But under that halo (made of│
│ equal parts of Confidence, Experience, and Ability) were ever the poise │
│ of masters and deportment of gentlemen. SUCH are the Italian Blue Team.│
│「當我每次和義大利藍隊交手, 都感到那無與倫比的霸氣。 自信、實力與經驗所累 │
│ 積的光環, 永遠帶給對手巨大的壓力。 但是他們不論冷熱或喜怒哀樂, 永遠不曾 │
│ 放下大師與紳士的風範-- 這就是我追逐了二十年的夙敵。」...ROBERT HAMMAN │
└─────────────────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────┐
│"EVERYONE on the Blue Team can expect not angry result merchanting from │
│ his teammates but sympathetic, kind words and sincere opinions, when he │
│ gets a decision wrong. And therein lies a big part of their strength." │
│「每一個藍隊隊員都曉得, 當他做了一個錯誤的決定之後會得到同情、安慰、和隊友│
│ 誠懇的最佳見解, 而非以結果論的批判。 此藍隊所以為藍隊。」EDGAR KAPLAN │
└─────────────────────────────────────┘
┌──────────────────────────────────┐
│"It is the good PLAYERS who always get into the bridge columns, but│
│ the good BIDDERS will be the ones going home with the trophies" │
│「打得好的人將贏得掌聲, 但叫得好的人將贏得錦標。」... EDGAR KAPLAN│
└──────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┐
│"SIXTY percent of hands are decided in the bidding, and of the rest │
│a half are effectively finished once the opening lead has been made." │
│a half are effectively finished once the opening lead has been made." │
│「60% 的牌結果取決於叫牌, 80% 在首攻之後就結束了。」 JEFF MECKSTROTH│
└───────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┐
│"WHEN the Italians use umpteen bids to bid hands on which Americans │
│ spend three rounds of bidding, we jeer at them loudly. Yet they are │
│ the ones who laugh last, since they know just when to take their time│
│ in the bidding, and where we bash into a unsound slam they would make│
│ the killing lead at one table and stop on the brink at the other." │
│「當義大利人用十七八個叫品來完成他們的叫牌過程而美國人只用了六七個時, │
│ 我們大聲嘲笑他們。 但是最後笑的總是他們, 因為藍隊總是知道何時該多花 │
│ 叫品。 而我們亂摸時他們經常一桌攻的準, 一桌停的好。」 SONNY MOYSE │
└───────────────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────┐
│"YOU see a good play-- but stop! Make sure of there being none better!" │
│「找到了一步妙招時, 要停下來! 想想有沒有更好的!」...CAMILLO PABIS-TICCI│
└─────────────────────────────────────┘
┌────────────────────────────────────┐
│"BETWEEN partners and teammates, just as with friends, it is easy to │
│ form a bond of affinity, much less so to forge absolute mutual trust, │
│ and most difficult to share the divine gift of empathetic forgiving." │
│「搭檔組隊, 一如交友: 相親易, 相信難, 相諒尤可貴。」... C. A. PERROUX│
└────────────────────────────────────┘
┌────────────────────────────────────┐
│"The secret of the Blue Team, if there be one, is that we are ONE team │
│ as opposed to a mere collection of THREE pairs, or SIX individuals." │
│「義大利藍隊的祕密, 在我們是個團隊而非三個對或六個人。」C. A. PERROUX│
└────────────────────────────────────┘
┌────────────────────────────────────┐
│"If you cannot play like a true champion, at least try to act like one."│
│「沒有高手的程度, 也要有高手的風度。」 ............ J. TERENCE REESE │
└────────────────────────────────────┘
┌────────────────────────────────────┐
│"VICTORY will go to the best PARTNERSHIP, not the best two players." │
│「勝利必歸於最好的搭檔而非最強的兩人。」...ALVIN ROTH &TOBIAS STONE│
└────────────────────────────────────┘
┌────────────────────────────────────┐
│"The true purpose of a SYSTEM is to gain an edge before play begins!" │
│「制度是為了使我們在坐下牌桌之前就已站在優勢地位。」...... ALAN SONTAG│
└────────────────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────┐
│"COMMIT no error more than 30 times you'll be world class in 3 years." │
│「如果同樣的錯誤不犯超過三十次, 在三年內你就是世界大師了。」 HELEN SOBEL│
└─────────────────────────────────────┘
┌───────────────────────────────────┐
│"SCIENCE is knowing what your bids mean and not making lots of them."│
│「科學是 100% 了解你所叫的叫品的意義而非多叫幾聲。」....ROGER STERN │
└───────────────────────────────────┘
以下是摘自已故 Perroux 先生私人
文件集中,他 1951 年開始印發給隊員們的行為規範的手稿:
□ 尊重同伴的意見而不要試圖給他上課。你們上橋牌學校的日子都已經過完了!
即使你覺得同伴打當了鐵牌,你也要相信他已是盡其所能去打好了。請不要
批評他而默默的繼續下一牌。如果老天有眼,祂會讓你這個橋桌上的拉斐爾
[古代意大利有名的藝術家 ... 譯者] 表演扳回一城的妙手的。
□ 請待你的隊友們如待你的同伴。如果隊友們表現不佳,請責怪派出錯誤陣容
的隊長而非隊友本人; 相信我,他們決不是故意要輸的。
□ 如果你覺得同伴或隊友們有任何值得改進的地方,請盡量告訴隊長我而非直
接形諸於言詞。我會找最恰當 -- 當事人最容易接受,最容易讓他進步的時
候說給他聽。別忘了,這種必要之惡正是隊長存在的理由。
□ 請你在四十八小時內不要評論比賽的牌局。我知道你急著要說,但是如果當
事人已經知錯,請相信他能改,而你多說無益; 如果他還不知道,那麼請等
到所有的人都已冷靜下來,能正視問題時再來檢討,你會發現效果好得多。
□ 比賽結束後,請記得對你的對手微笑,並稱讚他們的演出。記得勝不可驕,
敗不要餒,即使得不到歐洲的橋牌冠軍,也要成為牌品上的冠軍。
" Have a reason for every card you play on defense. "
( 防禦的時候, 對於自己打出的每一張牌, 都要能說出理由. )
北美洲正點數排名第二, 擁有世界冠軍頭銜的超級職業橋手 Mike Passell, 是牌技
和牌品都讓我相當欣賞並且尊敬的橋星之一. 上述語句, 出自上個月他對一位年僅
十二歲的同伴 ---- Justin Lall 的忠告.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.34.194