看板 NTU-DMCC 關於我們 聯絡資訊
最近我剪一些短片 想說在影片上打一些字樣 但英文程度不好 我不知道是用 presented by XXX 比較好 還是用 produced by XXX 比較好 我知道 producor 是製作人的意思 但是我不知道 presentor 是甚麼職位 有人英文強者幫忙解說一下嗎 感謝 ^^ 註:目前的短片大多是我自拍 自剪 少數是別人拍 我剪 這兩個不知道有沒有差異 -- ﹑ \ ﹑ ︿ 、﹑_ ▄●_ 、﹑_ ▅●_   ﹌﹌/﹌﹌﹌﹌﹌ ﹌﹌/﹌﹌﹌﹌﹌  仰式           捷式 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.80.87
ayuiop:寫攝影:某某 剪輯:powerful 不行嗎XD 07/21 11:08
kiwaygo:present 指出品人或出品公司 是商業上的 07/22 00:39
kiwaygo:produce 指製片人或製片工作室 是實作上的 07/22 00:40
kiwaygo:produc"e"r 是製作人的意思 我個人沒看過 presentor這職位 07/22 00:40
kiwaygo:而且電影字幕上通常不會打出presented by這種被動型,會是 07/22 00:42
kiwaygo:OO company prensents a XX studio production 07/22 00:43
kiwaygo:像 Walt Disney Company prensents a Pixar production 07/22 00:44
powerful:恩恩...(筆記) 感謝 ^^ 07/22 12:06