→ yibeen:回報的話 用推文好像沒有什麼回應 01/09 03:19
→ yibeen:最後用寄信就有效多了 只是大多是不能來 或是還不確定的回 01/09 03:20
→ chfm:如果說在活動之後對於歸因能馬上做出堪稱明確的推測, 01/09 12:24
→ chfm:則在之前似乎也有意識到該歸因的可能性, 01/09 12:25
→ chfm:或許有助於調整及應變。 01/09 12:28
推 etoii:怎麼辦? 我看不懂阿給說的話...是我累了嘛= = 01/10 00:51
推 kitch:XD 有種英史教授躍然於B上的感覺嗎? 01/10 00:58
推 kyoh:既然能夠推測出可能的原因,也許暗示了在結果出現之前你便有 01/10 01:17
→ kyoh:意識到那個(造成不好後果的)原因的空間...如果能夠事先意識 01/10 01:18
→ kyoh:到某些原因,可以作為幫助我們按其作出適切的調整或者應變 01/10 01:20
→ kyoh:(哈把上一句的"作為"去掉..不太順,因為我把結構改變了) 01/10 01:21
→ kyoh:意思可能是說,我們要依照狀況,作出應變啊~不可坐以待斃 01/10 01:23
→ kyoh:以上是不負責任的"詮釋" XD 01/10 01:24
推 etoii:師父是專業的阿給語翻譯機XD 01/10 01:25
推 kyoh:其實我常常翻錯啦(用誤解產生理解...)說不等等他看到就念我 01/10 01:26
→ kyoh:(抖抖抖) 01/10 01:28
推 xhienching:哈哈師父的哲學調調 (噢噢哲學...逃~~~) 01/10 15:20
→ chfm:還好吧,其實這不過是很刻意的把語氣緩和的論調...^^" 01/10 23:29
推 kyoh:兇八八...和緩語氣要親民一點哪~>"""< 01/10 23:38
推 xhienching:不能同意師母更多 (我怎麼講話越來越像臺灣人了) 01/11 13:41
推 kyoh:我覺得樓上應該說越來越像鄉民吧...XD 01/11 22:58