Hine/eh Ma Tov
探究樂曲以及舞蹈本身的起源,並非一名舞者必然的使命,
更何況我只是一個比門外漢好一點的業餘學生。
如果仔細聽"手足情深"的音樂,會聽到Hine/eh Ma Tov這句話,
這也是"手足情深"的樂曲名。
從wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Hine_ma_tov查詢,
這句話完整的說法是Hinay ma tov u’manayim,Shevet akh-im gam ya-ghad;
意思是How good it is to sit together with companions,
也難怪中文會譯為手足情深了。
http://tw.youtube.com/watch?v=XvJuG7ciNho 手足情深英文版演唱
http://tw.youtube.com/watch?v=gUEY8OP-HPg 可愛小朋友
因為Hine/eh Ma Tov在近東地區、以色列文化本身是一個熱門的核心語彙,
相關的創作仍然不斷產生,其中免不了有專屬於兒童的樂曲創作。
http://tw.youtube.com/watch?v=iXWROpQZaUE 兒童版小表演
http://tw.youtube.com/watch?v=kIyQQONYkxY 兒童版表演
這支舞蹈,和傳統的手足情深,是目前國內引進的兩支土風舞。
兒童版的舞蹈一開始有搖動身體的動作,
類似這種動作在各類舞蹈當中很常見,而像我這種學生總是苦於分辨其中細微的差異。
究竟這樣的努力怎樣才算值得,是不是非得原汁原味才算專業,每個人有不同想法。
如果說能夠從中獲得一些體悟,也算值得了吧,
畢竟舞蹈的博大精深是在於背後的文化,服裝、身材、場地、用途...,
不可能有人這麼考究每一樣元素,也無法適當的用言語表達,
例如搖擺的動作是源自兒童韻律的可能、還是近東地區的服飾,
我就要說以爵士的動律去跳綽綽有餘,這就算正確但還不是一種傲慢,
事實是沒有任何人跳出來的爵士一模一樣。
一個人的思想與動作如果把萬物通通蒐羅起來,恐怕也是大雜燴了。
至於我們所跳的舞和台灣傳統或當代文化有什麼關係,以後慢慢觀察吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.76.32