看板 NTU-HCOA91 關於我們 聯絡資訊
昨天小溫在報告時提到了「Red Tape」=繁文縟節 讓我想到靜瑤之前問我為啥要叫red tape呢? 我查了一下,終於了解為什麼囉! red這個字在英文裡面有正面的意義與反面的意義存在 而red tape就是指官僚主義或文牘主義 換句話說,red tape 就是人們在和政府或官方機構打交道時 往往會遇到的拖延、混亂等令人煩惱的障礙。 這和red tape又有什麼關係呢? 這是因為在古時候官方的文件一般都用紅色的帶子捆起來的, 因此red tape就和官僚主義連在一起了。 這樣大家有了解了嗎? ^ = ︶ kuo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.21.112.252