看板 NTU-Rail 關於我們 聯絡資訊
有兩個問題可能需要釐清 1. S-Bahn S-Bahn = Stadtschnellbahn (城市-快-軌道) 所以可以翻譯成快鐵 但是 S-Bahn 有以下特點須與其他國家鐵路機構的車種區分: a. 使用獨立於國家鐵路的專用軌道 b. 固定的路線及編號(S1, S2...) c. 密集固定間隔發車 (~20min) d. 專用的車廂 e. 大多由國家鐵路機構的分支機構營運並且由傳統鐵路發展出來 (與 U-Bahn 相對的概念) f. 負責城市與郊區間運輸故票務與連接性與其他區域運輸方式整合 這種系統在法語系國家稱作 RER (Re'seau Express Re'gional = Regional Express Network) 丹麥的哥本哈根稱作 S-tog (S = stiv ko/replan = 固定時刻) 這裡提供了更多例子 http://en.wikipedia.org/wiki/S-Bahn 2. 終端式車站 台灣的終端式車站我所能想到的只有台鐵已廢止的新北投站 還有別的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.32.78
UC0810:捷運新店 / 淡水 / 南勢角 / 新北投 / 永寧 / 小碧潭 12/26 23:12
mrt620:樓上的永寧、南勢角可能不算喔 (未來有延伸線) 12/27 00:45
kutrain:RER 是內質網的一種 (逃) 12/27 11:13
kontracello:f. 補充, 通常 S-Bahn, U-Bahn, Bus, Strassenbahn 01/03 08:06
kontracello:的票務是區域交通公司負責, 有些 S-Bahn 甚至是私鐵 01/03 08:08
kontracello:終端式的其他例請洽德國各大 Hauptbahnhof ~~ 01/03 08:11
※ 編輯: kirkby 來自: 218.166.21.29 (01/06 14:01)