看板 NTU05DFLL 關於我們 聯絡資訊
今天上聽講課的時候,老師要我們分組,準備一首英文歌曲的presentation. 然後我記得育植姐結說,他們那組可能的選項是"張懸"的某一首歌。 從加拿大回來的Bennett老師一頭霧水。 育植姐結:張懸,弓長張,懸是懸掛的懸... Bennett還是一頭霧水。 朱木炎:懸崖的懸。 好像是芯芯:懸空的懸。 然後一時之間,教室裡充斥著各種跟懸字有關的的詞彙。 就在這極度混亂的時候, 我們的安哲林同學開口了... 「要不然你也可以叫他:張hang。」 ... 哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD *這讓我想起了上學期的某一堂課, 課本上有proverbs的練習, 其中一句:The grass is always greener on the other side of the fence. 大家爭先恐後地想要翻譯這句給Bennett聽的時候, 朱木炎又開口了... 「外國的太亮比較圓。」 哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD哈XD 嘖嘖,這麼嗨~ ※ 編輯: Estefaniann 來自: 140.112.236.153 (02/20 20:56)
thomaswang:還有 Bennett的「U2? Me,too?」 XDDDD 02/20 21:00
Llama05: 爆笑推「U2? Me,too?」 02/20 21:44
chris0521:笑XD 再來一個 朱木炎:"Carpenters!木匠兄妹!!" 02/21 00:35
chris0521:Bennett:(怒)"I KNOW!!!!!" 02/21 00:39