看板 NTU89thLIS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kido (非洲大草原)》之銘言: : 看來你非常大男人 : 什麼叫做 "對你們女性夠意思" 聽起來好像要受你憐憫的樣子 : 還有 女強人是大家都在用的詞 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 後來我昨天(8/25)看了「自由時報第18頁」最左下角的版面 有邱章寫的專欄(邱章是個女的,很有名的,大家知道吧!) 他專欄文章一開頭寫著 「想到『女強人』三個字,一般人腦海裡立刻會浮出一個兇巴巴的女 士,對您張牙舞爪......」 : 我們可以說她是女強人 但是家庭兼顧 : 我們可以說他是新好男人 而且事業也順遂 : 早餐是女生做的 晚餐是男生做的 這樣很正常吧 : 這樣子 " 我對男性 夠意思吧!" 所以我對這個term的認知應該是沒有錯的! 總之,我不會亂用這三個字來形容women的啦! 至於其他人愛怎麼用這個字,我就無所謂了... 搞不好以後這個字被誤用,約定俗成,又被賦予新意義嘍! 說到遣詞用字 最近看一則新聞挺有趣的 最近記者常問張忠謀董事長說:「你會不會到大陸去投資半導體啊?」 然後張忠謀回答:「Eventually.」 然後隔天報紙就已斗大的字刊出:「IC教父終將至大陸設廠」 翌日張忠謀打電話去糾正記者們他們報導錯了! 他說:「Eventually這個字是源自event而來的,所以應該翻譯為 視事件而定」 他還半指責記者說他們的英文有待加強 呵呵...真有趣,以後記者要跟老張要新聞,得要猛K英文才行勒.. -- 半神半聖亦半仙 全儒全碩是全賢 腦中真書藏萬卷 掌握文武半邊天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: u102-251.u203-187.giga.net.tw