※ 引述《rodgers (當兵中的鴨嘴獸)》之銘言:
: ※ 引述《HAPPYDUDE (aus und vorbei)》之銘言:
: 前文恕刪
: 真的很好玩的樣子...不過當兵不能出國
: anyway...Alaaf是啥意思阿(不懂德文的宇信疑惑中...)
咳 其實我也不知道 我問了些人 大家都不清楚到底這字從哪來
改天去問問教授看看
不過最近 有個新出的啤酒廣告就用這個
Alaaf you 唸完後 就像英文的i love you
不知道這到底有沒有相關性
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 141.99.26.236