→ cacheK:這是愛呆灣版本,有台語的文字.... 10/06 13:54
推 gmoz:原來那句是那個意思 XD 10/06 13:56
推 ioopoo:台語要寫成你這樣沒一句看得懂的 也蠻八卦的 10/06 13:57
推 lee281114:改邊不是山溝 是胯下啊 10/06 13:57
※ 編輯: dearyl 來自: 123.240.116.44 (10/06 14:01)
───────────────────────────────────────
以下為被別人修改過的最新內容: (10/06 14:01)
───────────────────────────────────────
作者: dearyl (失落) 看板: Gossiping
標題: Re: [好奇] 超猛阿婆!
時間: Sat Oct 6 13:53:13 2007
※ 引述《ironcatcher (大笨牛)》之銘言:
: 有人認識她嗎?
: 有她的八卦嗎?
: 吼 我笑到肚子痛...
: 這應該會op吧...
: 不過沒看過的真的該看一下
: 喔 我快笑死了..
: http://video.google.com/googleplayer.swf?docId=-4622308496810535344&hl=en
00:06 黑阿 這樣不行啦
(是阿 這樣不行啦)
00:08 黑阿 黑四我謀看到 阿謀挖馬是幹譙的很大聲
(是阿 那是我沒看到 要不我也是罵髒話罵的很大聲)
00:14 哪五郎騎那麼快
(怎麼可以騎那麼快!!!)
00:16 阿婆我在這看三年多了 什麼姿勢攏災阿拉
(阿婆我在這邊看車看了三年多 什麼騎車姿勢我都知道了啦)
我公齁 喇咩超車 哩丟先遭個四五倫 輪胎咖修
(我說阿 如果要超車 就先跑個四五圈 輪胎熱了比較好)
阿婆超專業 XD...................
哩不是 一次丟衝出去
(結果沒有 騎一下子就開始飆)
哩攏己蓋都馬嘎一衝落去
(妳們每一次都是這樣一開始就飆)
督落都弄企蓋邊去了 妹哄幹喔
(這樣很容易就摔車衝去山溝了 那麼想要人家月工是不是)
都弄丟水洞了 洨勒
(都摔水溝了 是那麼想喝洨是不是)
00:45 哩娘勒 您那午聽入喔
(你娘勒 你們要是把話都聽進去了)
阿婆我都爽到齁嘎 懶叫都肥了
(阿婆我就爽到小雞雞都肥了)
00:52 您都愛就架懷念阿婆
(妳們都要經常懷念阿婆)
00:55 事實上大家很懷念我
昨哩盟災未丟來六台來吹我照相
(昨天不知道從哪裡來的六台重機說要找我合照)
阿婆很紅喔 XD............
01:01每一個攏嘎我浪咩 每一個都跟我照相
(每一個人都摟著我跟我照相)
01:05銷嘎妳們溫災多銷勒
(瘋到齁妳們都不知道多瘋勒)
01:11 有車經過........
01:15 騎咖慢耶辣
騎士:齁啦(好啦)
01:18 幹您良 期咖緊四美加洨喔(大喊~~~~)
(幹你娘 騎那麼是要學鄭公吃洨喔)
01:25 哩娘勒 緊那耶日子都妹賽期緊勒
(你娘勒 今天的日子就是不適合騎快啦)
阿婆還會看黃道吉日喔 XD
01:33 哩跨我都愛低價站衛兵
(你看我都要在這邊站衛兵)
大家平安最重要!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.116.44
→ cacheK:這是愛呆灣版本,有台語的文字.... 10/06 13:54
推 gmoz:原來那句是那個意思 XD 10/06 13:56
推 ioopoo:台語要寫成你這樣沒一句看得懂的 也蠻八卦的 10/06 13:57
推 lee281114:改邊不是山溝 是胯下啊 10/06 13:57
推 lxf:應該是操車 不是超車 XD 10/06 13:59
推 Verlander35:阿婆是用做愛來比喻啊 速度太快LP會滑落到界邊 反而插 10/06 13:59
→ Verlander35:不到泂XDDD 我只是照阿婆的講啊 沒有不敬的意思 10/06 14:00
→ gmoz:阿婆的是地方口音 有些聽不懂 XD 10/06 14:00
推 Gyniuz:阿婆髒話的語助詞太多了 有些是無意義的 罵爽的 XD 10/06 14:01
※ 編輯: dearyl 來自: 123.240.116.44 (10/06 14:02)
推 artwu:阿婆說的意思是要操車 如果不先熱車就操的話 就像做愛沒有先 10/06 14:01
→ artwu:前戲一樣 反而會弄巧成拙 10/06 14:02
→ Gyniuz:阿婆是譬喻加借代法 真是苦口"婆"心阿 XD 10/06 14:03
推 kuweilun:不是水溝 是說攬叫插太急會滑到該邊 反而插不到孔 10/06 14:05
推 marquesas:阿婆太厲害了 10/06 14:06
推 gmoz:有沒有勇者要拿著影片去問阿婆 XD 10/06 14:06
噓 dearyl:噓自己 沒聽懂 XD 10/06 14:08
→ gmoz:不是地方人士 應該沒辦法聽到100%吧 XD 10/06 14:09
推 Gungod88:一F 台語文字並不是這個好嗎? 這些只是音譯出來的 10/06 14:37
→ Gungod88:真正要寫 是沒人看得懂的 10/06 14:38
推 hirolance:妹哄幹喔=是有個屁用 10/06 14:57
推 ckroy:這哪是臺語文字 10/06 15:56
推 kao8855:XDDDDDDDDDD 10/06 16:02
推 wiya:林娘 林哪攏愛聽喔 阿婆供嗄吼林懶叫攏浮起來 10/06 16:27
→ wiya:懶叫送嗄pu key lai就是很爽的意思 10/06 16:29
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.78.114
※ 編輯: babamama 來自: 218.166.78.114 (10/06 16:42)