※ 引述《yinda ( )》之銘言:
: ※ 引述《rrpp (象棋)》之銘言:
: : as title..
翻譯:
: I will 去 huan huan
我將會去晃晃
: try try my 9th wife
試試我第九個老婆(球拍)
: leave her along too long
冷落他太久了
: should let her out to breathe fresh air
讓他出來呼吸一下新鮮空氣
anyway~~~大四的研究所考的怎樣?
最後一題英翻中是本研究室鄭公欽龍所出
你們考完之後他想知道出得如何就拿來測驗我...挖勒圈圈差差...
不過很簡單啦!相信考的人應該都看得懂
打桌球的智商都很高
(我承認我例外,本研究室成員正著手研究為什麼我有時很低能,過不久會出研究報告)
今年的森林學據我觀之基本分數都有啦
而且概念式的題目比重偏多
如樹木學和木材保護還有最後英翻中的申論
應該對你們來說不成太大問題
那資管組的林政學考得如何?剛顯說一下感覺吧
聽說今年的考題很不一樣 我還沒看到題目
等我看完我再來說說看法 :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.82.47