※ 引述《Librafred (灑脫)》之銘言:
: ※ 引述《zwinger (東亞病夫)》之銘言:
: : 大帥在賺錢喔....
: : 我也要分一份啦!:)
: 我會這樣問的另一個問題是,
: 那個時代不是也叫 共和時期 嗎???
: 慘了慘了, 歷史全忘光了.............
你在翻譯嗎?譯好借我看看好不好?
講到翻譯我的興致就來了........
還有,我最喜歡改別人的文章,嘻嘻,不要打我
說到改別人文章我就想到大二家齊那篇愛國歌曲的報告.......
那天在幫老師看一個輔大音研的論文,真的是可怕啊
題目是都鐸王朝的音樂,但從頭到尾英文都寫Tudor Dynamic,這樣可以嗎?
對都鐸王朝歷史也交代不清,看得我霧煞煞。
我雖然極混,英國史又沒怎麼讀過,但還是受不了......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.200.136