: ◆ From: 61.59.0.154
: → inosen:我覺得廣西師範大學書質精,封面設計佳! 推218.166.133.127 11/04
廣西師範大學出的一系列書,以裝幀及版面的工藝設計而言,是大陸各
出版社中較佳,較接近台灣出版業水準的。然而價錢也因此提高了一些。
我記得利馬竇的中國札記,廣西師範大學出版社的開本較大,版面設計也
清朗,紙質較佳,但就是比另一個出版社的貴了10元人民幣左右。
中國出版業的裝幀設計水平近年顯著提升,像蕭乾,文潔若合譯的尤里
西斯,先後有時報(台灣),譯林(中國大陸),貓頭鷹(台灣),譯林新版(大
陸)四種版本,其中最差的就是譯林幾年前剛開始出的版本,紙質差(會透
光),印刷差,字體密,雖說是精裝卻很粗糙,註腳很多就都擺在最末,
看起來十分麻煩,但是價格最便宜(我就是買了這版 :~),然而近年出來的
新版版面品質明顯提升,甚至幾乎要趕上台灣貓頭鷹那版的水平了。
不過裝幀變好不代表內容就跟著好。江蘇人民出版社一系列海外中國
近現代史的譯叢,早期跟近期的在裝幀版面水準差別很大(雖說一直到最
近的還是不及格),可以比較同是艾爾曼的兩本書。然而翻譯的水準卻未
見提升,前後兩本一樣很慘。
如果把書本本身當成一件工藝品,其製作水準的變化當然可以反應許
多現象,關於經濟的,文化的,審美標準的,技術的等等.不過對我而言
,這種演變未必是好事,早期大陸的書10元人民幣以下的比比皆是,現
在很多都平裝書都衝到四五十元,然而內容品質還是良莠不齊,反讓人更
買不下手了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.184.207