看過的人應該知道這是「法國香頌滴答滴」(On connait la chanson)
裡面女主角的論文題目:
Les chevaliers paysans de l'An mille au lac de Paladru
「西元一千年在巴拉度湖畔的農民騎士」
這個研究題目並不是杜撰的
而巴拉度湖就位於Lyon東南方
http://www.culture.gouv.fr/culture/arcnat/charavines/en/lac.htm
台灣錄影帶似乎翻成「鄉村騎士」,這是錯的
(如果是鄉村的話那是rural)
農民代表的是一種社會身份
基本上當時的農民不會是騎士
因此「農民騎士」強調的是農民變成騎士的特殊性
鄉村也有騎士,但不一定是農民
其實大部分騎士住的城堡都在鄉下...
--
※ 編輯: guillaume 來自: 172.207.80.58 (06/04 01:57)
※ 編輯: guillaume 來自: 172.207.80.58 (06/04 01:58)