看板 NTUHistory84 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《saracheng (sara)》之銘言: : http://www.youtube.com/watch?v=vf7UtTSbvY4
: Mad About You 真令人懷念的影集.......... : 請問住在美國的人 有沒有什麼管道可以買到劇本? : 有些對話真的是聽不懂耶 春暉電影台已經倒掉 不知道有沒有機會重播 DVD應該有字幕的....我是說英文字幕 只是不同的dvd叫出字幕的方式不同.通常是在螢幕選單上選(如果有幾種不同的字幕可選), 也有的是非用遙控器的字幕按鈕不可.當然還有強迫你看英文字幕的...一按 playback字幕就在畫面上... 劇本就不知道了. 你不會是要練到俚語與時事笑話與美國大眾文化典故都要一一破解才罷休吧? (這句好像不是中文...:P) -- Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.135.188.87
larva:那句好像翻成中文的電影對白。...... 01/27 18:12
zwinger:你是說我可以去打工了嗎? 受寵若驚:P 01/28 04:18
zwinger:或是功力已經到可以去幫桂冠翻譯學術書? 01/28 04:20
larva:(吐槽)基本上它很像我翻譯劇本讀太多後寫出來的句子... 01/28 23:28