※ 引述《gus ( ....)》之銘言:
: 大概在攝氏零度到攝氏零下十度之間
零下十幾度待久了,已經慢慢習慣.連續六天都掉到華氏零度(-18C)以下,
不習慣也不行.日子還是要過,學還是要上,事還是要辦.現在出門稍微穿多一點就夠了.
其實人體適應的潛力還不錯.對我來說,你們的天氣以冬天的標準來說是很溫和的.
以前我們系上同學踢足球,零度左右都還正常進行.
: 雖然是學期剛開始
: 但是這學期我課排的有點多
: (兩門語文--日文滿文, 一門seminar, 兩門跟老師唸書的reading class
: 還旁聽兩門課... 然後我還有一個上學期的報告現在還在繼續寫)
實在很猛...甘拜下風.尤其一次學兩種語言,佩服佩服.
實在不行的話,就該吃藥或是看醫生啦.
--
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.135.188.143