看板 NTUHistory93 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《AdolfHuang (keep on fighting!!!)》之銘言: : http://myurl.com.tw/d975 : 我這幾天去書店找這本書 : 發現台南沒有原文,只有翻譯本 : 但是..我找到的版本 : 居然是從第三十章,第一次大戰前開始寫... : 我無言了... : 而且這一本書好像印了很多版 : 這之間有沒有很大的差別? : 我找到的是1991年的,但是學長po的是1997年的,我怕買錯 那是因為繁體字的譯本 把每一個Part獨立出來 所以總共會有七本 你看到的應該是第五或第六本 建議你還是試著讀英文 一來繁體本其實是翻印簡體譯本 我翻了一下翻譯的是還可以 但難免有地方詞不達意 特別是有些名詞翻譯似乎跟台灣習慣不太一樣 直接記英文名詞以後要進一步閱讀其他作品比較方便 二來五南的書定價都不便宜 七本買下來比買原文書還貴 況且原文書還有很多精美彩色圖片呢 如果一時買不到其實也不用急啦 開學後多花一點時間就好 真的怕跟不上(其實不會啦)就趕快加強英文閱讀能力吧 (找本好的英文書來唸) 這本書用的英文其實不太簡單 (如果有讀過一般美式教科書 特別是社會科學類的就知道) 但另一方面就是寫的滿優美的 可以好好學習一下 另外版本的問題 我想如果是買英文版應該是買不到舊的吧 但中文譯本好像不是1997版 整體內容到底差了多少我不敢確定的說 新版是說他們增補了很多中國史的部分 但是這其實對我們來講不太重要 有些章節的編排方式有變 還有增加一些東西是91年版沒有的 -- 怪獸暴力公司 http://www.wretch.cc/blog/sharpy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.252.10 ※ 編輯: sharpy 來自: 61.59.252.10 (04/21 21:53)
AdolfHuang:嗯嗯~多謝多謝~~ 220.142.137.85 04/21
konan338:唸英文吧!!現在不唸,以後還是要面對的... 61.231.147.206 04/21
fuyangrs:看英文吧,順便準備一本英英字典~ 202.178.164.78 04/21
fuyangrs:台大學生英文差是說不過去的~加油共勉之~~~ 202.178.164.78 04/21
l74u11h27:樓上的,你有必要說話這麼狠嗎~痛Orz140.112.192.147 04/21
fuyangrs:是...是喔...失禮了~ 202.178.164.78 04/21
konan338:哈~也不一定急著現在唸啦!!多看點課外書也不錯~ 61.231.147.206 04/22
konan338:學弟~~先看課外書好了!!世界通史不用太著急... 61.231.147.206 04/22
Hiroshi1026:我們現在已經上到第二冊了 要借第一冊也OK阿 140.112.7.59 04/22
bobyang70011:有空就把英文加強一下很實用的喔!! 59.112.224.5 04/23