※ 引述《Casandra (請給我殼 謝謝)》之銘言:
: ※ 引述《moschino (別問我今晚有空嗎?)》之銘言:
: : casadra我上周才從GnR那知道你在aa,有機會聊聊啊!
: 我現在也不能說是在aa唷 因為我們已經和aa拆夥了
: 現在是DTT了哩..
隔行如隔山果然不虛。
不知道有沒有人說過簡稱、縮寫跟注音文一樣麻煩。
我想到PCMCIA,
People Cannot Memorize Computer Industry Acronyms
或者改成
People Cannot Memorize Consumer-goods Information Acronyms
也若合符節吧。
當然AA、DTT都是會計師事務所,不是IT也不是FMCG,
重點是,啊,各是哪一家呀?
--
愛情像Cappuccino,二十五塊的承諾;
愛是Cappuccino,飲後隨手亂丟。
--
※ 編輯: IZUMI 來自: 210.241.1.125 (12/17 16:54)