看板 NTULabor 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NTU-Tai-Lit 看板] 作者: skydaughter (布希開戰是要石油) 看板: NTU-Tai-Lit 標題: 讓我們點起燭光 ◎吳易澄 時間: Sun Mar 23 01:41:50 2003 <讓我們點起燭光>  Let's light the candles ——為燭光反戰之夜而寫 文/吳易澄 譯/吳易叡 當紐約港的自由火炬     While the torch at New York Harbor 燃起了憤怒狂暴的火焰    Burns with rage and anger 我們要靜靜的聚集      We are here together around 用疼痛的肢體        Dancing with our distressed limbs 舞出我們的失望和悲傷    Our sorrows and our despair 當費城的自由之鐘成為喪鐘  While the ring of the Philadelphia bell 我們終於瞭解那道裂痕    Becomes the call of death, we know 早已預言一道難以癒合的傷口 The split that was already foretold 而我們要靜靜的禱告     And we would just like to pray 用哽咽的詩歌        With the praise that mourns 填補失傳的音符       With the song that fills 當暴力軍團駛向東方     When the corps drive to the orient with violence 包裝著民主與和平的使命   wraped with the mission of democracy and peace 卻覬覦著油田與政權     Greed for the arms and the oil feilds is indeed 我們要靜靜地聚集      So We are here gathering around 用堅定的眼神        With eyes that are pure and tranquil 注目著純潔善良的想望    With the gazes firm and still 讓我們點起燭光       Let's light the candles, passing the message 傳遞一個再簡單也不過的訊息 Which is no more than a trivial thing 不過是希望每個人都能溫飽  Which is no more than being well feeded 每個人都能愛人、被愛    With everyone loving and being loved 每個人都能歡笑、期待    With everyone expecting and being merry 讓我們點起燭光       Let's light the candles 讓憐憫的微光映照著愛河   With the twilight of compassion that reflects 讓憂傷的愛河留入海洋    The Love River, and let the weaping river flow 讓太平的海洋呼喚著生命   Into the sea, and let the peaceful sea roar 讓和平的夢想不再只是願望  For the life. Let the dream of life being               Not only a cloud castle               Let's light the candles -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.30.184.3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 211.74.132.18