看板 NTULibrary 關於我們 聯絡資訊
==> HIbaby.bbs@ptt.cc (嗨北鼻) 提到: > 其實我覺得音譯的成分比較大 > 也許教科書告訴我門 > 因為他們沒有稱我門中國人 而稱支那人 而有所貶意 > 不過為何支那這個外來發音的字會有歧視的味道 這我就不知了 為什麼China=中國呢? 這只是我們自己這麼說而已,全世界沒有其他國家的人會稱 China為 中國,歧視也只是自己在說的而已, China的音譯本來就很像支那呀。不 過有些人覺得用中華會比較中性一點。 而且,在日本中國另有其意,在日本裡也有中國呀:) > 不過現在在日本一樣很容易看到一些拉麵店 > 招牌就是 支那soba 或是 支那XX > 其實對日本人而言 那只是對中國的稱呼吧 > 好比日本人喜歡稱自己 nippon > 對於外國人命他們名japan > 他們雖覺得怪 但也還好.. > 哈 非專業 純各人看法 有錯請指證 -- 今天的所作所為只是為了在 明天的死去不會讓任何人為我有 後天的心傷和淚水 嗯! 最多只會有在天長地久後的一思想念…… -- ☆ [Origin:椰林風情] [From: ycl.bime.ntu.edu.tw] [Login: **] [Post: **]