作者Bastet (三腳貓)
看板NTUMRC
標題Re: [心得] GAIA漆的額外樂趣
時間Tue Nov 28 02:09:24 2006
※ 引述《viscious (入秋)》之銘言:
: 1.某人引用綠色宇宙田雞在同名TV動畫第45集"嚇一跳團子"的對白
: ------"單買還比整盒便宜!"-------越大罐單位容量價格越高!
: 2.看的懂的日文與看不懂的英文:
: 消光劑="FRAT" Base
: 3.不曉得到底想表達何意義的英文:
: "Coloring is good.A result is beautiful.Concealment power
: is high.High quality."
前兩句..... 唉.....
第三句,是想用"cancelation"嗎????
遮蓋力是"covering power"才對
要不用油畫顏料的慣用字: opaque
(opaque > semi opaque> semi transparent > transparent)
真是來搞笑的,這東西的來源真的是廠商自己嗎??
如果是的話,勸他們不要跟外國做生意吧,這樣會因為買賣時的
翻譯問題,把自己搞死的啊,南無....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.137.88
推 viscious:系金ㄟ! 11/28 11:15
推 sPz101:不是自己的母語咩(想到戰鷹、Zvezda和MIG的笑話) 11/28 19:03