看板 NTUMotorClub 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nuf (唯有擁抱)》之銘言: : ※ 引述《JAYCEE (八面玲瓏王)》之銘言: : : 做這個工作應該對考托福有幫助吧!? : : 而且 又跟汽車有關 : : 真是棒呀 : : 可是 學長 我不認識你 : : 要不要來個面試.. : 寫翻譯稿的確可以提升英文程度 : 而且也可以增進中文文筆的功力 面試 只要你有興趣 隨時歡迎你來公司坐坐 聊聊天 基本上社員的水準應該都是OK的 只要多做幾次 應該都可以駕輕就熟 而對於翻譯工作來說 我覺得對於外文的能力會有提升 可是真正影響翻譯成果的 反而是中文的能力 因為外文不懂的地方 大多是在關鍵字 這些東西在Google跟字典上 往往都能找到解釋 只要譯者有基本的程度及細心耐心 都可以把原文的內容搞懂 可是你懂了不代表寫出來的中文是可以讓讀者也搞懂的 在做了許多的翻譯之後 我覺得一個譯者除了外文能力好 能精確了解原文意義外 更重要的是中文的能力 才能流暢而準確地轉達訊息 -- 駕駛 是溝通的藝術 和車子溝通 和道路溝通 和自己溝通 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.138.87