作者Hanglin (Clair de lune)
看板NTUND90
標題Re: 軍訓三
時間Fri Jul 26 01:08:35 2002
※ 引述《ice2 (癡癡的等...)》之銘言:
: 我常常覺得,到底情人之間會怎麼稱呼啊?
: 會像平常大家彼此稱呼對方一樣只叫名字嗎?
: 比如:夢寒、雨航...之類的嗎?
據我所知,會有一些綽號....
有浪漫小說型的...例如原本叫"明育"..要改稱"育兒"(我還神雕俠侶的"過兒")
有可愛型的.....例如本來叫"詩偉",要改叫"小偉偉"(好噁~~)
有港劇型的....例如本來叫"崑祐",要改稱為"祐哥"(創世紀看太多了?)
有洋化型的....例如本來叫"建邦",要改叫"Kimbo"(好像非洲球員的名字)
有動物型的...例如本來叫"孟樵",要稱為"撥撥鼠"(好像跟名字拼不大起來)
當然啦.....小說裡面叫什麼"慕涵"."雨柔"."書航"....等等的不勝枚舉
不過我在想....通常我聽到情人互稱只叫對方名字的最後一個字....
例如我有同學叫XX瀛....有一次我打電話去找他,他的女朋友接的...
轉頭叫他"瀛...接電話"
以此類推...三國時代的夏侯霸,他老婆應該叫他的時候都會一直大喊"爸~爸~爸"
曹操老婆很多,只是不知道他們是不是叫他的時候都稱"操!操!操!"
至於蔣幹的老婆....如果在街上要叫他老公的名字...還是不要照這種方式的好
以免大家以為這個婆娘怎麼講話如此粗野...一路上"幹!幹!幹!...." :D
--
ㄜ........我可不可以跳著說啊???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.9.200
→ anymore:真的有創意 你應該多寫寫報告的 推薦自:140.112.155.143 07/26
→ LucLee:對押 讓我想到宋家兩姊妹和夏玲玲的笑話 推薦自:211.21.108.21 07/26