看板 NTUND90 關於我們 聯絡資訊
莎士比亞再見 紀大偉 記得讀台大的時候,任何科系的學生都要修幾種共通科目,如國父思想。 在加州大學,每個學生也都必需取得文史哲學分酖酖這個政策是為了要 確保美國這個泱泱大國的學生人文素養。我的母系酖酖比較文學酖酖也提 供了幾種入門課讓各系學生選擇。我的第一次比較文學助教經驗,獻給了 「從啟蒙主義到二十世紀」這門課。學期結束時,有學生表示以後還想修 比較文學系的其他課程。因為我下一學期要擔任「文藝復興」的助教,便 建議她考慮這門課。 「這門課要教什麼作品?」 「莎士比亞是重點喔!《馬克白》!《第十二夜》!」我興奮答道。身 為異鄉人的我,竟然有幸教美國人讀莎翁(是的,身為助教的我,也要上 台講課),不免得意。 「我不要莎士比亞,沒有挑戰性。只有懶惰的人才會選修莎士比亞。」 我連忙問她為何。她說,既然大家(指他們美國大學生)在高中(至少 在中上水平的高中)就已經熟讀了莎翁,為什麼上了大學還再讀一次莎翁 呢?一點挑戰性也沒有。 她只想研讀沒有碰過的作家。 讀莎翁,等於懶惰? 以前在台灣念書時,莎士比亞卻代表貴族血統。只有德高望重的教授才 有資格教莎士比亞,只有企圖心旺盛的學生才會去修。學生(包括當時的 我)只要將厚重的莎翁全集抱進懷裡,就覺得幸福。像懷了莎翁的孩子一 樣幸福。 後來這個女生看到我的時候都會親切打招呼,但是她沒有在「文藝復興」 的課堂出現。我面對新的一批學生,真想揭穿他們的真面目:他們是不 是因為懶惰才來修這門課呢?如果只是來混學分,那麼「台灣人教美國大 學生讀莎翁」這回事,又有什麼成就感可言? 初至美國時,我常常「被騙」…我只要一聽見美國人隨口背出一段 《哈姆雷特》,就以為對方也是文學愛好者。但事實往往相反。那些人只是 在依賴中學時代的記憶。這些人在高中時,恐怕沒有讀過任何課堂之外的 文學書。在高中畢業之後,恐怕更也不碰任何文學了。在美國,莎翁只是 高中教育體制的教具,所以高中生老愛演莎劇。美國大學生的舞台劇卻不 碰正統莎劇,因為那是高中生水準的玩意。 事實上,莎劇的英文對美國人來說並不算容易,一如文言文對台灣的學 子而言也並不簡單。可是,任何玄奧文章只需死背一番,就可以囫圇吞棗 嚥下去,管他難不難。一如台灣學生可以背誦四書五經片段,卻只是為了 應付考試,而不是因為真心喜歡。一畢業,就丟開。 再見莎士比亞,有兩個意思。一方面,想揮別記憶中的莎翁。另一方面 ,想要重新認識莎翁。在不同的體制中,莎翁有時被哄抬得太神聖不可高 攀,有時又被廉價拍賣。難道在兩極之外,就不能享受莎劇嗎? 【2003/07/26 聯合報】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ※ 編輯: op35 來自: 140.112.155.91 (07/26 21:18)
hsiawenc:紀大偉是個小偷,出過一本不是自己寫的書 推140.112.155.200 07/26
aswing:哪一本,快告訴我 推218.167.167.130 07/26
hsiawenc:似乎叫做【台灣寫真帖】之類的,年代久遠 推140.112.155.200 07/26
aswing:以上推文都是意外 推 218.167.173.53 07/29