看板 NTUPMC 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《orbital (迷失在電音中)》之銘言: : ※ 引述《ecstasy (吃飽了難免憂鬱)》之銘言: : : 沒人在搞生澀 那是他們的俚語 : : 今天的俚語 一樣會成為後世(如果我們還有後世的話)的隱喻之言 : : 這是必然 無可奈何 # : 有了題解一切好談 要我感受也很容易 這是高中國文的痛苦 所以要我說題解? 巧 今天在抽屜翻翻找找企圖搜尋遺忘已久的 原文語法講義時,發現這本泛黃破爛的國中筆記本: 【譯文】 大車駛過聲嘎嘎,毛皮外衣色清白。難道是我不想你?怕你生氣我不敢。 大車沈重慢吞吞,毛皮外衣色鮮紅。難道是我不想你?怕你不和我私奔。 活著不能同屋住,死後願埋一個坑。別說我話難相信,火紅太陽是見證。 【賞析】 像這樣大膽熱情,擲地有聲的愛情詩 在詩經中也是少見的。 ﹑﹑﹑﹑﹑﹑﹑﹑﹑(以下墨水被暈濕,搞不懂我記了些什麼) 很有趣啊! 個人認為。 -- it’s greatful when u’re  dead