看板 NTUPMC 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《minimal (1212)》之銘言: : ※ 引述《ecstasy (天空樹木與沙洲)》之銘言: : : 我沒聽過國語版 乍見 國語版 三字 頗為驚訝 : : 是誰填的詞? : 林夕..... : 不過國語版的詞真的很怪..... 就有點像你用英文寫作文 不是寫出很幼稚好笑的東西 就是一堆自己也看不懂的 神祕語句 :Q : : 又 粵語版的聲調感染力會比較夠吧 : : 因為國語是太柔太沒稜角的語言 國語=北京話 也就是滿州人(是吧?)的語言 所以較為剛硬,是沒錯的 : : 不見語調的抑揚鏗鏘 : : 不像一些南方方言 填詞時還不能不照字的格律:p ^^^^^ 啊呀 大客家主意作祟...我以為,這些"方言" 還比較貼近正統古語呢 :) 甚至 古日語的許多語詞, 發音也比"北京話"貼近格律的規定 嗯..... -- it’s greatful when u’re  dead