看板 NTUPMC 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tinatina.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw (ㄚ峰在我的材力課本簽名!)》之銘言: : ※ 引述《nobady (把我自己掏出來.)》之銘言: : : 嗯..有人想要一起去的嘛? : 雖然隔天又要考物化 : 但是我想去 而且1976的cd似乎可買 初聽了。對於阿凱的聲音,不是那麼喜歡,特別是當他變的用力的時候,  那,很奇怪。  編曲以台灣樂團來說應該是相對的成熟,但是不脫英倫氣味,  因為聽多了中國的樂隊,那麼有所失望,等會再說。  他們的詞給予的感覺可能是囈語片段的集合,  偶爾(很偶爾)有讓人停頓一兩秒的句子,  合在一首歌裡,對於意象的經營或是敘事都會變得支離破碎,  而且不是帶有某種美學的支離破碎。    對於英美樂團反而是不那麼刻意關注歌詞的,因為我聽不懂 :p 或者說,如果我試圖去哼一首歌時,才開始翻閱本子  (也不一定,更多時候是隨意編改)  可是這是用中文寫詞的,於是關於文字的東西便會開始劃著,  可能我那些死於高中兩年間的文字敏感度在這樣的時候總會跑出來瞎扯。    單純地,聽歌。是這張方向感適合的晚上。  這個樂團在地理劃分上與你同一都市,  不要注意歌詞,它是可聽的,比方樂器搭配  儘管仍然有些不滿。 -- And the signs said, The words of the prophets Are written on the subway walls and tenement halls. And whisper'd in the sounds of silence.