〈他們的死亡〉 劉芷韻
我越來越沉默
逐漸失去應有的熱度
步向死者曾經安睡的地方。
世界在陽光的照耀下晃動
擾亂了視線,她的臉上結霜,如此憂傷
終有一天她會明白世界是圓的
然而任何理性的科學的定律也改變不了
他們的死亡。
步過日光照耀的街道,步過舊居
他們的身影留在破舊的牆上
新的屋主說
要把牆壁翻新
我喜歡湖水綠
像住在海裡
那他們呢
他們的舊日呢
笑語被翻譯成文字刊印在
滯銷的文學雜誌上
有多少人看到他們的對話
有多少人了解
平常溫柔細碎
他們之間不單單只有愛情
那裡,還有一整棟破舊的房子
四堵牆之間他們整日在推倒與被推倒
樂此不彼
那是他們遊戲的方式
受傷的是牆,與牆上逐漸剝落的顏色
離開了的人不應該回首細看信箱上的姓氏
死者不應回到舊日的居所弔唁
他們舊日的身影
經過了的風景隨風而逝
相信過的如雲煙過眼
我越來越沉默
翻譯著他們有過的對話
錄音帶卡在中段
分手的章節
我知道,他們將要分別
而這是這一生中的第幾次
重複說著相同的對白
靠著認知去了解話中真正的意義
他們的聲音被沙沙、沙沙的雜音淹沒
他們沉入深海
簇新的湖水綠
冰冷的海水湧進他們的鼻孔
浸沒他們的諾言吧反正我不再相信愛情
我不信神
只有風仍舊帶著一樣的味道飄蕩
舊房子漆上重新被寄以想像的顏色
湖水中央站著陌生者的微笑
我回到他們舊日同處整整三年的居所
我越來越沉默,他們已死
而我回來了目睹了新生的開展
甚麼時候我不再相信他們所謂的愛與廝守
卻迷信死者仍舊依附在牆壁上
無法離開
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.229.79