推 anye:好感人 T_T 05/05 19:20
Italo Calvino 王志弘先生譯
前言(作者自述)
目錄裡標題的1,2,3數字,不論是位於第一,或第二,或第三位數,除了表示純
粹的順序意義外,也對應了三個主題範圍,這是三種經驗和探究,按照各種比重,呈現在
本書的每個部分。
那些標明為「1」的部分,一般而言是對應了視覺經驗,而其對象幾乎總是某種自然
形式;內容則偏向於描述性的。
那些標明為「2」的部分,包含了人類學或是廣義的文化方面的元素;而其經驗除了
視覺資料以外,還牽涉了語言、意義與象徵。內容傾向於採取故事的形式。
那些標明為「3」的部分,涉及了比較多的冥想經驗,關懷的是宇宙、時間、無窮、
自我與世界之間的關係、心靈的向度等。內容則從描述和敘事,轉到沉思。
--------------------------------------------------------------------
2.1帕洛瑪先生在陽台上
2.1.2 壁虎的肚子
和每年夏季一樣,這隻壁虎又回到陽台上活動了。帕洛瑪先生可以從一個特別的觀察
點,由下方觀看這隻壁虎,而不像我們平常看壁虎、樹蛙和蜥蜴那樣,是由上往下看。帕
洛瑪家的客廳裡,有個開向陽台的小櫥窗和展示櫃;展示櫃的架上,陳列著新藝術風格的
花瓶收藏品;到了晚上,一盞七十五瓦的燈泡照亮了這些物品。有株藍茉莉沿著牆延伸它
的淡藍色花朵,正靠著外側的玻璃。每天晚上開燈的時候,棲居在藍茉莉花牆上的這隻壁
虎,便爬到玻璃上來,停在燈泡的光暈裡絲毫不動,就像陽光底下的蜥蜴那樣。燈光也吸
引了蚊蚋在附近飛舞;如果有隻小蚊進入範圍,這隻爬蟲就把牠一口吞了。
每天晚上,帕洛瑪先生和夫人最後都會將椅子從電視機前移到玻璃邊;他們從房間內
觀看,注視著這隻爬蟲襯著黑暗背景的白色腹部。有時他們也猶豫不決,不知道是要看電
視好,還是該看壁虎;不論是電視還是壁虎,這兩種景象都可以提供他們對方無法傳達的
訊息。電視的範圍廣及各大陸,匯集了描繪事物之可見表面的光亮刺激;另一方面,壁虎
代表靜止的專注及隱藏的一面,是展示給眼睛觀看的那面的反面。
最不尋常的是壁虎的腳爪,簡直就是有柔軟指節的手,全都是肉趾,壓在玻璃上,用
細微的吸盤附著在上頭;牠的五隻腳趾像是兒童畫裡的小花瓣般伸展出去,當一隻腳移動
時,腳趾像花一般閉合起來,然後再次展開,在玻璃上攤平,留下細小的條紋,有如指紋
一般。這些腳爪既細緻又強壯,似乎具備有潛在的智能,只要擺脫了吸附在垂直平面上的
任務,就能夠擁有人類雙手的天賦;而據說人類的雙手正是不再需要攀付樹枝或貼附地面
之後,才變得非常靈巧。
牠的四肢彎曲,腳看起來比較不像是有膝蓋,反而像是手肘,富有彈性地撐起身軀。
牠的尾巴部分只有一條中心線是貼在玻璃上,並由中心線展開從一邊繞向另一邊的環紋,
使它成為一件堅強而保護完善的工具。大部分時候,壁虎的尾巴無精打采,懶散閒置,除
了充當輔助性的支撐外,它似乎也無天份或雄心(不像蜥蜴尾巴那樣擁有編舞家的敏捷);
但是在需要的時候,它也證實能夠協調得很好,隨時準備反應,甚至具有表現性。
在頭部,看得見不停顫動的寬闊咽喉,以及那突起沒有眼瞼的眼睛。牠的喉嚨是個柔
軟的袋子,從堅硬佈滿鱗片像鱷魚的下顎尖端,一直延伸到白色的腹部;腹部貼在玻璃上
,也長滿了顆粒狀,也許帶些黏性的斑點。
當蚊蚋飛經壁虎的喉嚨附近時,牠的舌頭迅即揮出又捲入,既迅速又柔軟,而且富有
勁道,卻沒有什麼形狀,或者說可以變成任何形狀。無論如何,帕洛瑪先生永遠無法確知
自己有沒有看見壁虎的舌頭;但他確實看到的是,現在那隻蚊蚋在壁虎的咽喉裡:貼伏在
燈光照亮的玻璃上的胃部,好像被X光照射一樣透明可見;獵物被臟腑吞食的整個過程裡
,都可以見到牠的形狀。
如果一切物質──支撐我們的土地,包裹我們身體的皮膚──都是透明的,那麼我們
見到的絕非不停拍動、難以觸知的薄翼,而是磨碎和消化的地獄。也許,此刻位於地心的
冥王,正從底下以能夠穿透花崗岩的目光注視著我們;依循生死的輪迴,被撕裂的犧牲者
正在他們的吞食者腸胃裡分解,直至輪到這個吞食者被另一個胃所吞噬。
壁虎待在那兒幾個小時,動也不動;偶爾啪地揮出舌頭,吞嚥一隻蚊子或蚊蚋。然而
其他昆蟲,和先前的蚊蚋一般,毫無所覺地停落在壁虎嘴邊幾毫米的地方,牠卻對牠們視
而不見。是壁虎分長在頭部兩邊眼睛裡的垂直瞳孔看不見牠們嗎?還是壁虎有牠自己擇食
與否的標準,只是我們不知道?還是牠的行為純屬隨機,全憑一時興致呢?
壁虎的四肢和尾巴上長有圈環,頭部和腹部的甲皮滿佈微粒斑點,這一切使牠在外表
上像個機械裝置:這是一部十分精密的機器,每個極微細節都經過仔細研究,因此你不禁
會懷疑,既然牠的動作如此有限,這麼完美的精心製作是否過於浪費?或者,這正是奧秘
所在:安份守己,將作為減至最低?而這是否就是帕洛瑪先生應該汲取的教訓,完全悖反
於他年輕時矢志遵行的德行:總是嘗試要比自己的能耐所及多做一些?
現在一隻不知所措的夜蛾進入牠的範圍了。牠會忽視這隻飛蛾嗎?不,牠捕捉了飛蛾
。牠的舌頭變成了捕蛾網,將飛蛾捲入口中。牠的嘴巴裝得下飛蛾嗎?牠會把它吐掉嗎?
牠會撐破肚皮嗎?不,飛蛾已經進入壁虎的喉嚨了:牠還在啪搭鼓動,雖然模樣狼狽,但
還是隻飛蛾,尚未被吞食者的牙齒嚼爛;現在,牠通過狹窄的頸部,變成一個暗影,開始
牠沿漲大的食道而下的緩慢艱困旅程。
壁虎不再蟄伏不動了,他現在喘著氣,搖動痙攣的喉嚨,搖晃四肢和尾巴,扭動牠的
腹部,經受著嚴厲的考驗。今晚牠該吃夠了吧?牠會離開嗎?這是牠渴望滿足的一切慾望
的頂峰嗎?這是牠想藉以自我證明的幾近不可能的測試嗎?不,牠留在那兒。也許牠已經
睡著了。對於一隻沒有眼瞼的動物,睡眠會是什麼樣子呢?
帕洛瑪先生也無法離開那裡。他坐著凝視壁虎。沒有真正的暫停,能夠令他安心休息
。即使他再度打開電視機,他也只能夠繼續屠殺的冥想。,這隻飛蛾這纖細的優瑞黛絲
(Eurydice),已經漸漸沈入她的冥府(Hades)。有隻蚊蚋飛過來,正準備停在玻璃上。壁
虎的舌頭迅即伸出。
---------------------------
優瑞黛絲(Eurydice)為希臘神話中的人物,著名豎琴演奏家奧菲斯(Orpheus)之妻,被蛇
咬身亡落入陰間;奧菲斯思妻心切,進入冥府營救,冥王受其樂聲感動,准其離去,但約
定離開陰間之前,奧菲斯不得回頭探望跟在身後的優瑞黛絲。但奧菲斯在回返陽世的那一
瞬間,忍不住回望身後還在陰間的優瑞黛絲,遂使其妻再度墮入冥府。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.203